Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «fait que je sois » (Français → Néerlandais) :
Je veux dire, d'après cette entrée, il semblerait que je sois née dans un monde qui percevrait les gens comme moi comme n'ayant absolument rien pour eux, alors qu'en fait, aujourd'hui, je suis célébrée pour les opportunités et les aventures que ma vie m'a apportée.
Met deze omschrijving lijkt het alsof ik ben geboren in een wereld waarin iemand als ik werd beschouwd als iemand waar niets positiefs over te zeggen valt, terwijl ik tegenwoordig juist word gevierd om de mogelijkheden en avonturen die ik in mijn leven heb opgedaan.
Ça a été une des énormes leçons de l'année, le fait que j'ai presque fait semblant d'être une meilleure personne, et que je sois devenu une personne un peu meilleure.
Dit was een van de grootste lessen van het jaar, dat ik deed alsof ik een beter persoon was, en ik ook een beetje een beter persoon werd.
Ma première sculpture dont je sois contente a été faite en collaboration avec ces pêcheurs.
Mijn eerste bevredigende sculptuur is gemaakt in samenwerking met deze vissers.
Le fait qu'aujourd'hui ma couleur favorite soit le bleu mais que je sois toujours gay... (Rires) est la preuve à la fois de l'influence de ma mère, mais aussi de ses limites.
Dat mijn lievelingskleur tegenwoordig blauw is en ik nog altijd gay ben -- (Gelach) -- wijst zowel op mijn moeders invloed als op de grenzen daaraan.
Vas à des rendez-vous. Et surtout, sache que le véritable amour te trouvera au moment ou tu t'y attendras le moins. » Il s’avère que, je suis une mordue de données, d'ailleurs vous allez bientôt vous en rendre compte. Je nage constamment dans les nombres, les formules et les graphiques. J'ai également une famille plutôt soudée, et je suis extrêmement proche de ma sœur, c'est pourquoi je voulais fonder le même type de famille en grandissant. Donc, je suis à la fin de cette rupture compliquée, j'ai 30 ans, j'imagine que je vais probablement
devoir sortir avec quelqu'un pendant à peu près six
mois, avant que je ...[+++]sois prête à devenir monogame et avant que l'on puisse plus ou moins cohabiter ensemble, et l'on doit faire en sorte que cela arrive quelques temps avant que l'on puisse se fiancer.
Je moet gaan daten. En belangrijker nog, echte liefde vindt jou wanneer je het het minst verwacht. Nu ben ik iemand die zich veel met gegevens bezighoudt, zoals jullie zullen merken. Ik zwem in getallen en formules, en grafieken. Ik heb een hechte band met mijn familie en ik ben heel erg dik met mijn zus en daarom wilde ik eenzelfde familie als waarin ik ben opgegroeid. Dus na die vervelende breuk ben ik 30 en ik denk dat ik zes maanden met iemand uit moet gaan voordat ik toe ben aan een exclusieve relatie en voordat we kunnen gaan samenwonen. Dat moet goed gaan voordat we ons kunnen verloven.
On s’est
dit, plutôt que de faire sortir le texte complet, nous allons faire sortir des statistiques sur les livres. Prenez par exemple, « Une étincelle de bonheur ». Quatre mots ; on l’appelle quadri-gramme. Nous allons vous dire combien de fois un quadri-gramme en particulier est apparu dans les livres en 1801, 1802, 1803, jusqu’à 2008. Cela nous donne une série temporelle sur la fréquence avec laquelle cette phrase en particulier a été utilisée dans le temps. Nous le faisons pour tous les mots et les phrases qui apparaissent dans ces livres, ce qui nous donne un tableau de deux milliards de lignes qui nous raconte les changements cul
...[+++]turels. ELA : Donc ces deux milliards de lignes, nous les appelons les deux milliards d’n-grammes. Qu’est ce qu’ils nous disent? L’n-gramme individuel mesure les tendances culturelles. Prenons un exemple. Supposez que je sois épanoui, et demain matin je veux vous raconter comme j’étais bien. Je pourrai donc dire, « Yesterday, I throve. » [Hier j’étais épanoui] Sinon, je pourrai dire, « Yesterday, I thrived.» Laquelle devrais-je utiliser ?
W
e zeiden, in plaats van de hele tekst uitgeven, gaan we statistieken uitgeven over de boeken. Neem bijvoorbeeld A gleam of happiness . Vier woorden; we noemen dat een four-gram. We gaan laten zien hoe vaak een specifiek four-gram verscheen in boeken in 1801, 1802, 1803, tot en met 2008. Dat levert een tijdverloop op van hoe frequent deze specifieke zin gebruikt werd. We doen dat met alle woorden en zinnen die in die boeken voorkomen, wat een lijst van twee miljard zinnen oplevert die laat zien hoe onze cultuur veranderd is. ELA: Die 2 miljard zinnen noemen we 2 miljard n-grams. Wat vertellen ze ons? De individuele n-grams meten culture
...[+++]le trends. Ik zal een voorbeeld geven. Stel dat ik geluk ervaar, en morgen vertel ik je daarover. Dan kan ik zeggen: Gisteren ervoer ik geluk. Of: Gisteren ervaarde ik geluk. Wat moet ik gebruiken?N
ous avons quatre usines. Nous construisons ces matériaux à travers le pays. Nous allons aussi vite que possible. L'équivalent en gyspe de deux millions et demi de voitures, vous voyez, de génération de CO2. Alors qu'allez-vous faire ? Je vais vo
us dire ce que j'ai fait et pourquoi je l'ai fait. Et je sais que le temps qui m'était imparti est écoulé. Ce sont mes enfants, Natalie and David. Quand ils auront des enfants, en 2050, ils vaudrait mieux qu'il
...[+++]s se tournent vers leur grand-père et disent, C'était bien essayé. Tu as fait de ton mieux avec l'équipe que tu avais. Et donc j'espère que quand vous quitterez TED, vous envisagerez de réduire votre empreinte carbone de toutes les manières possibles. Et si vous ne savez pas comment, venez me trouver s'il vous plaît. Je vous aiderai.
We hebben vier fabrieken. We maken dit door het hele land. We gaan zo snel als we kunnen. Voor 2,5 miljoen auto's aan gips, zoveel CO2 is al bespaard, zie je? Dus wat gaat u doen? Ik zal je vertellen wat ik gedaan heb en waarom ik het deed. En ik weet dat mijn tijd om is. Dit zijn mijn kinderen, Natalie en David. Als zij kinderen krijgen, rond 2050, kunnen ze naar opa kijken en zeggen: Hé, jij hebt het geprobeerd. Je hebt je best gedaan met het team dat je had. Dus mijn hoop is dat wanneer je TED verlaat, dat je je CO2 uitstoot zult verminderen op welke manier dan ook. En als je niet weet hoe, zoek me dan op. Ik zal je helpen.
Ici, aux Pays-Bas, je pense que c'est plutôt 80%. Mais maintenant que nous passons à la fusion de données médicales, en la rendant accessible électroniquement, nous pouvons externaliser ouvertement cette l'information. Et maintenant, en tant que médecin, je peux accéder aux données de mes patients où que je sois au moyen de mon appareil mobile. Et maintenant, bien sûr, nous sommes dans l'ère de l'IPAD, même l'iPad 2.
Hier in Nederland denk ik dat het meer dan 80 procent is. Door het overgaan naar het samenvoegen van medische gegevens, ze elektronisch beschikbaar maken, kunnen we die informatie 'crowdsourcen'. Ik kan dan als arts, waar ik ook ben, de gegevens van mijn patiënten inkijken. Gewoon via mijn mobiele apparaat. Nu zijn we, natuurlijk, in het tijdperk van de iPad, zelfs de iPad 2.
Quand j'avais 15 ans, j'ai cessé d'être ce que je pense que j'étais, un jeune athlète costaud, en quatre mois, je me suis étiolé lentement jusqu'à ce que je sois en gros victime de famine avec une soif inextinguible.
Ik was 15 toen ik van een stevige jonge atleet in vier maanden tijd langzaam wegteerde tot een soort slachtoffer van hongersnood met een onuitblusbare dorst.
Je devais être payée ce dollar pour qu'en cas d'ordre d'évacuation de l'ONU, je sois prise en compte dans l'évacuation.
Die ene dollar moest ik betaald krijgen voor het geval de VN moest besluiten te evacueren; ik zou dan ook gedekt zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fait que je sois ->
Date index: 2023-08-21