Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «fait je venais » (Français → Néerlandais) :
En fait je venais d'être maman, lui il fêtait ses 77 ans, et soudain j'ai eu très très peur.
Ik was moeder geworden en hij vierde zijn 77ste verjaardag, en plots werd ik erg, erg bang.
Je venais de terminer le saut en longueur, quand un gars à qui il manquait les deux jambes est venu vers moi et m'a dit, Comment faites vous cela? Vous savez, on est sensé avoir les pieds à plat, sinon on ne peut donc pas décoller du tremplin. J'ai dit, Bah, je l'ai juste fait. Personne ne m'avait dit que c'était impossible. C'était marrant -- j'étais environ 8cm du record mondial -- et je suis partis de ce point, donc je me suis inscrite pour le saut en longueur - inscrite? --
Ik was net klaar met verspringen, toen er een vent zonder benen op me af kwam en zei: Hoe doe je dat? Volgens mij moeten we een vlakke voet hebben, dus we kunnen niet afzetten van de springplank. Ik zei: Nou, dat heb ik nou net gedaan. Ik wist het niet. Dat is grappig -- ik blijf 8 centimeter binnen het wereldrecord -- en bleef vanaf dat moment doorgaan, dus ik ben ingeschreven voor het verspringen -- ingeschreven? --
Je justifiais ma décision de faire feu car dans le ghetto d'où je venais, il vaut mieux être le tireur que la personne qui se fait tirer dessus.
Ik rationaliseerde mijn besluit om te schieten: 'In mijn wijk is het beter om te schieten dan beschoten te worden'.
(Rires) Et l'une des pensées que j'ai eu en faisant face à ces deux urgences, un livre et un bébé, et d'avoir cet événement qui arrive si près, ma première pensée, alors que j'étais encore dans l'appartement à regarder tout ça dehors ou quand je suis sorti dans la rue et que j'ai regardé ça devant notre immeuble, c'était que j'avais fait une terrible erreur de calcul dans le livre que je venais d'écrire.
(Gelach) Één van de gedachten die ik had terwijl ik met deze twee afzonderlijke noosituaties te maken had -- een boek, een baby en dan deze gebeurtenis zo dichtbij -- mijn eerste gedachte, terwijl ik nog steeds in het appartement over alles uitkeek of door de straat wandelde en er over uitkeek, recht voor onze flat, was dat ik een verschrikkelijke misrekening had gemaakt in het boek dat ik net geschreven had.
Je venais d'être élu premier ministre, mais j'ai eu le triste privilège de révéler une vérité : que notre déficit n'était pas de 6 pour cent, comme l'avait signalé officiellement quelques jours plus tôt le gouvernement précédent avant les élections, mais en fait de 15,6 %.
Ik was net tot premier gekozen, maar had het twijfelachtige genoegen om te moeten onthullen dat ons tekort geen 6 procent was, zoals een paar dagen eerder formeel was gerapporteerd, door de vorige regering, voor de verkiezingen, maar eigenlijk 15,6 procent.
Et d'ailleurs, une des choses que j'ai faites à ce stade était, je venais juste d'arriver aux Nations Unies, et quand j'y étais, il y avait 183 pays aux Nations Unies.
Ik heb bijvoorbeeld het volgende gedaan. Ik was net aangekomen bij de VN. Toen waren er 183 landen in de VN.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fait je venais ->
Date index: 2021-01-09