Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "fait ils ne veulent pas vraiment faire " (Frans → Nederlands) :
Et on peut se concentrer sur ces fuites, parce que c'est ce qu'on voit ici, mais en fait, ces personnes vivent vraiment dans des zones de guerre. Il y a un millier de morts par an à cause des conflits dans cette zone qui fait deux fois la taille du Maryland, et tout cela à cause du pétrole. Et ces personnes, je veux dire, si ils étaient aux Etats-Unis, ils pourraient très bien être ici dans cette pièce. Ils ont des diplômes de science politique, des diplôme de commerce. Ce sont des entrepreneurs. En fait ils ne veulent pas vraiment faire ce qu'ils font.
We kunnen deze lekkages begrijpen, want dat zien we hier, maar in feite wonen deze kerels in een oorlogsgebied. Er zijn zo'n duizend oorlogsslachtoffers per jaar in dit gebied zo groot als Nederland en België samen, en dat heeft alles te maken met olie. Als deze kerels in de VS waren geweest, waren ze misschien wel in deze zaal geweest. Het zijn afgestudeerde politicologen en zakenlieden. Het zijn ondernemers. Ze hebben helemaal geen zin om dit soort dingen te doen.
Quand un enfant se comporte comme je l'ai fait, il ne doit pas vraiment faire un coming-out, n'est-ce pas ?
Wanneer een kind zich gedraagt zoals ik, hoeft het niet echt uit te kast te komen, toch?
surtout pas quand un quelconque ingénieur qui débarque arrive avec
la réponse. Ils ne veulent pas changer. Ils veulent tout simplement
faire ce qu'ils ont fait avant. Et en fait, il y a beaucoup de chirurgiens au Royaume-Uni qui attendent encore que l'un de nos patients ait un problème, pour qu'ils puissent dire: « Ah, je vous ai dit que ce n'était pas bon. » Nous avons en fait 30 patients. J'en suis à sept ans et demi. A nous tous, nous cumulons 90 années post-opératoires, et nous n'avons pas eu un seul problème.
...[+++] Et pourtant, il y a des gens au Royaume-Uni qui disent, « Oui, cette racine aortique externe, oui, ça ne marchera jamais, vous savez. » C'est vraiment un problème. C'est vraiment un problème. Je suis sûr que tout le monde dans cette salle a eu affaire à l'arrogance du corps médical, des médecins, des chirurgiens à un moment ou un autre.
e
n zeker niet als de een of andere omhooggevallen ingenieur met een antwoord komt aandragen. Ze willen niet veranderen. Ze willen gewoon doen wat ze altijd a
l hebben gedaan. In feite zitten er heel wat chirurgen in het VK erop te wachten totdat er bij een van onze patiënten iets misgaat, om dan te kunnen zeggen: Ah, ik heb je verteld dat het niet goed was. We hebben al 30 patiënten zo behandeld Voor mij is het zeven en een half jaar geleden. We hebben 90 jaar patiëntopvolging achter ons en nog geen enkel probleem ondervonden. En toch
...[+++]zijn er nog steeds mensen in het VK: Ja, de externe aortawortel, ja, het zal nooit werken, weet je. Het is echt een probleem. Het is echt een probleem. Ik weet zeker dat iedereen hier al arrogantie van medici, artsen, chirurgen heeft ondervonden.Mais j'ai reçu un appel de Bono en 1985 et, comme vous le savez, c'est un grand chanteur, mais c'est un sacré manipulateur, et -- (Rires) c'est quelqu'un à qui il est difficile de dire non, et il disait c'était j
uste après que j'ai fait fait la chanson Biko
, nous allons faire une tournée pour Amnesty. tu dois e
n faire partie, et, vraiment, c'était la premièr ...[+++]e fois que je rencontrais des personnes qui avaient vu leur famille se faire tuer sous leurs yeux, et un proche jeté d'un avion dans l'océan, et soudain, ce monde des droits de l'homme est entré dans mon monde, et je ne pouvais vraiment plus m'en aller comme si de rien n'était.
Toen kreeg ik een telefoontje van Bono in 1985. Je weet misschien wel dat hij goed kan zingen. Maar hij is ook een geweldige kuitenbijter, -- (Gelach) -- je zegt moeilijk nee tegen hem, en hij vertelde, 'meteen nadat ik het Biko-nummer had gezongen: We gaan een rondreis doen voor Amnesty, jij moet ook mee. Dat was eigenlijk voor het eerst dat ik eropuit ging en men
sen ontmoette wiens familie voor eigen ogen was neergeschoten, wiens partner uit een vliegtuig in een oceaan was gegooid. Opeens was er deze hele wereld van mensenrechten in mijn
leven, en ik kon er niet zo maar m ...[+++]eer onderuit.Ils passent plus d'heures au travail, en moyenne, que leur femme, et ils veulent vraiment faire les choses bien et être un père impliqué.
Ze maken gemiddeld meer betaalde uren dan hun vrouwen, en ze willen echt wel goede, betrokken vaders zijn.
Mais le fait qu'il semble que même lorsqu'on a la liberté d'avoir d'autres partenaires sexuels, on semble toujours attirés par le pouvoir de l'interdit, que si on fait ce qu'on n'est pas censés faire, alors on a l'impression de faire ce qu'on veut vraiment faire.
Het lijkt er heel sterk op dat zelfs wanneer we de vrijheid hebben om andere sekspartners te hebben, we nog steeds worden aangetrokken door de lokroep van het verbodene: als we iets doen wat niet mag, pas dan voelt het alsof we echt doen wat we willen.
Mais ce qui est arrivé en fait, quand il a signé le contrat, d'ailleurs, il ne voulait pas signer ce contrat, il voulait aller à l'université, et c'est ce que ma mère, qui m'aime vraiment en fait, a dit que je devrais faire, et que j'ai fait, bref, il n'a pas si bien réussi que ça.
Maar wat er eigenlijk gebeurde toen hij het contract tekende --overigens wilde hij dat contract niet ondertekenen, hij wilde naar de universiteit -- dat is wat mijn moeder, die eigenlijk wel van me houdt, ook zei dat ik zou moeten doen, en ik deed het -- maar het ging hem niet goed af.
En fait, on s'est débarrassé de tout ça. Si bien que le Firefly est complètement scellé. C'est le genre de leçons... aussi embarrassant que ça ait été d'être un adolescent empoté, c'est bien pire d'être un concepteur frustré. Donc je me disais, ce que je veux vraiment faire c'est changer le monde. Je dois faire attention à la fabrication et à la distribution.
We haalden dus alle dingen weg en sloten Firefly volledig af. Dit zijn enkele van de lessen-- hoe onhandig het ook was om een gekke tiener te zijn, het is veel erger om een gefrustreerde ontwerper te zijn. Ik wil écht de wereld veranderen. Ik moet aandacht geven aan productie en distributie.
(Rires) Et au bout de 10 ans, ma femme m'a finalement dit, Ecoute, tu devrais vraiment faire ce dont tu parles et fabriquer ce distributeur. Et donc je l'ai fait.
(Gelach) Na 10 jaar zei mijn vrouw uiteindelijk: Kijk, je moet dat, waar je het altijd over hebt, maar eens gaan doen namelijk een automaat bouwen. Dus begon ik er aan.
Il ne peut pas vraiment faire la différence qui devrait être faite dans une période de crise.
Het kan niet echt zoveel doen als in een crisis zou moeten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fait ils ne veulent pas vraiment faire ->
Date index: 2022-12-05