Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "fait en conversation " (Frans → Nederlands) :
Lors de son procès, la preuve principale était le fait qu'il avait acheté ces armes, alors qu'en fait, ces conversations montrent bien que le FBI a mené une personne ruinée et déséquilibrée à recevoir de l'argent destiné à l'achat d'armes pour ensuite l'inculper pour conspiration.
Tijdens zijn proces was het belangrijkste bewijs dat hij voor deze wapens betaald had, terwijl de transcripties aantonen dat de FBI, iemand die feitelijk geestelijk ziek en blut was, geld gaf om wapens te kopen, zodat ze hem daarna konden aanklagen wegens samenzwering.
Et c'est pourquoi des acousticiens sont en fait en conversation avec des malentendants, et qui sont créateurs sonores.
Daarom zijn specialisten akoestiek in gesprek met mensen die doof zijn, en die deelnemen aan geluid.
Quand votre travail dépend de votre aptitude
à discuter avec les gens, vous apprenez comment tenir une
conversation — et que la majorité d'entre nous ne sait pas bien converser. Celeste Headlee travaille depuis des dizaines d'années en tant qu'animatrice radio et elle connaît les ingrédients d'une super conversation : honnêteté, brièveté, clarté et une bonne dose d'écoute. Au cours de cette conférence instructive, elle partage dix règles utiles pour avoir une meilleure conversation. « Allez-y, parlez au gens, écoutez-les, dit-elle, et, surtout, soyez prêt à être surpris. » cette
présentat ...[+++]ion a été faite lors d'un évènement TEDx organisé indépendamment des conférences TED.
Wanneer je baan afhangt van hoe goed je met mensen kunt praten, leer je veel over het voeren van gesprekken en ook, dat de meeste mensen er niet zo goed in zijn. Celeste Headlee werkt al jaren als radiopresentator en weet wat er nodig is voor een goed gesprek: eerlijkheid, duidelijkheid, kort en bondig zijn en een gezonde dosis luisteren. In deze boeiende talk geeft ze 10 nuttige regels voor het voeren van een goed gesprek. Ga erop uit, praat met mensen, luister naar mensen, zegt ze. En wees vooral bereid om versteld te staan.
I
l est venu me voir et m'a dit, « Merci pour avoir commencé Movember. » Et j'ai dit, « Merci de faire Movember. » Je l'ai regardé et je lui ai dit, « Je suis plutôt sûr que vous ne pouvez pas vous faire pousser une moustache. » (Rires) Et je lui ai demandé, « Quelle est votre histoire Movember ? » Il
m'a répondu, « J'ai fait pousser la pire moustache qui soit. » (Rires) « Mais je suis rentré chez moi pour le diner de Thanksgiving et
assez rapidement la conversation autour de ...[+++] la table a viré sur ce qui était en train de se passer. » (Rires) « Nous avons parlé -- Je leur ai parlé de Movember, et ensuite, mon père s'est approché, et à 26 ans pour la première fois, j'ai eu une conversation avec mon père sur la santé masculine. J'ai eu une conversation avec mon père sur le cancer de la prostate et j'ai appris que mon grand-père avait eu le cancer de la prostate et j'ai pu partager avec mon père qu'il avait deux fois plus de possibilités d'attraper la maladie, il ne le savais pas, et il n'avait pas passé de test de dépistage. » Alors, cet homme passera maintenant un test de dépistage.
Hij zei: Bedankt
dat je met Movember bent begonnen. Ik zei: Bedankt dat je Movember doet. Ik keek hem a
an, zo van: Jij kan vast geen snor laten staan. (Gelach) Ik zei: Wat is jouw Movemberverhaal? Hij zei: Ik liet de slechtste snor ooit staan. (Gelach) Maar ik ging naar huis voor Thanksgiving en het gesprek aan tafel ging al snel over wat er verdorie aan de hand was. (Gelach) Ik praatte met hen over Movember. Daarna kwam mijn papa op me af, en op mijn 26ste had ik voor de allereerste keer een gesprek met mijn papa over de gezondheid v
...[+++]an mannen. Het ging over prostaatkanker. Ik vernam dat mijn grootvader prostaatkanker had en ik kon met papa delen dat hij twee keer zoveel kans had op die ziekte, wat hij niet wist, en hij was niet gescreend. Die man laat zich nu screenen op prostaatkanker.Ça fait deux ans, que toutes les conversations que j'ai ou presque commencent par « t'es folle » « T'es folle parce que le bateau est trop petit. » « T'es folle parce que l'hiver en Méditerranée. » « Parce qu'il n'est pas fait pour l'Atlantique. » « Parce que tes béquilles en barre de flêche, ça ne va jamais tenir » « Et t'es folle parce que t'es une femme » Mais ça fait deux ans, que ce voyage, il existe, il vit et il continue. Ça fait deux ans que mes béquilles, ma féminité, ma rouille et tout le reste, on va bien.
Al twee jaar beginnen bijna al mijn gesprekken met: Je bent gek Je bent gek, want de boot is te klein. ... want de winter op de Middellandse Zee ... want hij is niet gemaakt voor de Atlantische Oceaan. ..want je krukken als zalingen, dat houdt nooit. En je bent gek, want je bent een vrouw. Maar al twee jaar bestaat deze reis, leeft hij en gaat hij door. Al twee jaar gaat het goed met mijn krukken, mijn vrouwelijkheid, mijn roest en de rest.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animau
x, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is
...[+++]verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ... Avez-vous déjà été impliqué dans une conversation, en vous rendant compte que la conversation sur votre gauche est en fait plus intéressante ?
Ben je ooit betrokken geweest bij een gesprek, en je realiseert je dat het gesprek links van je eigenlijk interessanter is?
Et les protéines sont toutes les petites choses dans votre corps qui envoient des signaux entre
les cellules -- en fait les machines qui fonctionnent. C'est là que ça se passe. En gros, un c
orps humain est une conversation qui se déroule, à la fois à l'intérieur des cellules et entre les cellules, et elles se disent de grandir et de mourir. Et quand vous êtes malade, quelque chose ne va pas dans cette conversation. Et le truc est -- malheureusement, nous n'avons pas de moyen facile de les mesurer comme nous pouvons mesurer le génome.
...[+++]Le problème est donc que mesurer -- si vous essayez de mesurer toutes les protéines, c'est un procesus très sophistiqué.
Eiwitten zijn al die kleine dingen in je lichaam die instaan voor de communicatie tussen de cellen - je werkend machinepark, zeg maar. Dat is waar de actie is. Kortom, een menselijk lichaam is een gesprek dat gaande is, zowel binnen de cellen als tussen de cellen, en ze vertellen elkaar wanneer ze moeten groeien of s
terven. Als je ziek bent, is er iets misgegaan met di
e conversatie. Daar gaat het om. Maar helaas hebben we nog geen makkelijke manier om dat te meten zoals we het genoom kunnen meten. Het probleem is dat meten. Als je pro
...[+++]beert om alle eiwitten te meten, is dat een heel bewerkelijk proces.(Rires) Et c'est terrifiant, c'est vrai. Parce que les modèles théoriques qui correspondent toujours à la réponse au dos du livre pour l'enseignant, c'
est bien, mais cela fait peur de parler de sources d'erreur quand la théorie ne correspond pas à la
pratique. Mais ces conversations ont été tellement fructueuses, presque l'élément le plus fructueux. Je voudrais ici raconter quelques progrès amusants avec des élèves arrivant pré-câblés avec ces virus dès le premier jour de classe. Ce sont les m
...[+++]êmes enfants à qui, un semestre plus tard, je peux présenter au tableau quelque chose de totalement neuf, de totalement inconnu, et qui auront une conversation plus longue de 3 ou 4 minutes que celle qu'ils auraient eue au début de l'année, ce qui est amusant. Ils ne sont plus rétifs aux problèmes avec variables, car nous avons redéfini le problème.
(Gelach) En dat is echt beangstigend. Omdat het theoretische model altijd resulteert in het antwoord achteraan tussen de oplossingen, dat is tof, maar het is beangstigend om over de oorzaak van fouten te spreken wanneer het theoretische niet overeenstemt met het pr
aktische. Maar deze conversaties zijn zo waardevol gebleken, het meest waardevolle zelfs. Dus ik ben hier om de winst te rapporteren van studenten die komen met een voorgeïnstalleerd virus op dag een van de cursus. Dit zijn de studenten die nu, na een semester, ik kan iets op het bord zetten, helemaal vreemd, totaal nieuw, en ze zullen er 3, 4 of meer minuten langer over conver
...[+++]seren dan in vergelijking met het begin van het jaar, dit is zo tof. We hebben geen aversie meer jegens vraagstukken, omdat we de definitie van een vraagstuk aangepast hebben.En fait, ce dont on s'aperçoit, en appliquant ce moteur physique, c'est qu'une conversation se compose en réalité de plusieurs petites conversations.
Dus als we hierin gaan, zullen we beginnen te zien-- pas het natuurkundige programma weer toe-- dan zien we dat één conversatie, is opgebouwd uit vele kleinere.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fait en conversation ->
Date index: 2024-09-10