Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «fait ce test en ligne » (Français → Néerlandais) :

Des milliers et des milliers de personnes ont fait ce test en ligne et nous en avons les résultats.

Duizenden mensen hebben deze test online gedaan en dus hebben we resultaten.
https://www.ted.com/talks/osca (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un ordinateur peut-il écrire de la poésie ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/osca (...) [HTML] [2016-01-01]
Kan een computer gedichten schrijven? - TED Talks -
Kan een computer gedichten schrijven? - TED Talks -


Comme c'est un reflet sur la surface de l'eau, et que celle-ci fait des vagues, notre ligne devrait être en fait ondulée.

Omdat dit een reflectie van een wateroppervlakte is en deze golven heeft, zijn onze lijnen golvend.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Draw a Lake Surface With Reflections - Still Water - author:Fine Art-Tips
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Draw a Lake Surface With Reflections - Still Water - author:Fine Art-Tips
How to Draw a Lake Surface With Reflections - Still Water - author:Fine Art-Tips


CA : OK. WK : Voilà. CA : Tu as testé avec 3, et tu as vu qu’avec 4 ça marchait mieux, c’est ça ? WK : Oui, j’ai fait le test. CA : Et en quoi as-tu fait l’éolienne ?

CA: OK. CA: Je testte er drie en vond dat vier beter werkte? WK: Ja, ik testte. CA: En waaruit maakte je de windmolen? Welke materialen gebruikte je?
https://www.ted.com/talks/will (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
William Kamkwamba explique comment construire une éolienne. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/will (...) [HTML] [2016-01-01]
William Kamkwamba over het bouwen van een windmolen - TED Talks -
William Kamkwamba over het bouwen van een windmolen - TED Talks -


Je voulais récemment souscrire une assurance-vie. On m'a demandé de répondre : A. Je n'ai jamais fait de test génétique. B. J'en ai fait un, le voilà. et C. J'en ai fait un, mais je ne le montre pas.

Ik heb onlangs een levensverzekering afgesloten. Ik moest antwoorden: A. Ik net nog nooit een genetische test gehad, B. Ik had er wel een, en dit kwam eruit, en C. Ik had er wel een, maar ik vertel de uitslag niet.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Resnick : La révolution génomique est là - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Resnick: Welkom bij de genomische revolutie - TED Talks -
Richard Resnick: Welkom bij de genomische revolutie - TED Talks -


J'ai appris par Wikipedia que, à partir de ces débuts modestes, PLATO avait mis en place des forums, des discussions, des test en ligne, des emails, des chats, des langages en images, des messageries instantannées, un partage d'écran à distance et des jeux multi-joueurs.

Ik heb op Wikipedia geleerd dat PLATO, op basis van dat nederige begin, forums heeft opgezet, message boards, online testen, email, chat rooms, beeldtalen, instant messaging, schermdeling vanop afstand en spellen voor meerdere spelers.
https://www.ted.com/talks/roge (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Roger Ebert: Recréer ma voix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roge (...) [HTML] [2016-01-01]
Roger Ebert: Het herstel van mijn stem - TED Talks -
Roger Ebert: Het herstel van mijn stem - TED Talks -


Mais ce qu'ils recherchent le plus ce sont les sessions sécurisées quand vous faites des achats en ligne.

Maar waar ze vooral in geïnteresseerd zijn, zijn sessies waarin je op internet aankopen doet bij een online winkel.
https://www.ted.com/talks/mikk (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mikko Hypponen : combattre les virus, défendre internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mikk (...) [HTML] [2016-01-01]
Mikko Hypponen: Virussen bestrijden, het internet beschermen. - TED Talks -
Mikko Hypponen: Virussen bestrijden, het internet beschermen. - TED Talks -


Et si c'est que vous n'avez rien à faire des thons, vous serez peut-être intéressés par le fait que les grandes lignes internationales et [confus] chassent les thons et les animaux capturés accessoirement tels que les tortues luth, les requins, les marlins, les albatros.

Maar als het lot van de tonijn je onberoerd laat, heb je misschien wel interesse voor dat internationale lange lijnen en sleepnetten tonijn vangen en daarbij ook dieren als zeeschildpadden, haaien, zeilvissen en albatrossen vangen.
https://www.ted.com/talks/barb (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Barbara Block: Marquer les thons dans les océans profonds - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/barb (...) [HTML] [2016-01-01]
Barbara Block: Tonijn taggen in the diepe oceaan - TED Talks -
Barbara Block: Tonijn taggen in the diepe oceaan - TED Talks -


parce que A, nous pouvons rendre les choses plus faciles, et B, nous pouvons peut-être donner aux gens une raison d'agir immédiatement plutôt que de repousser. Voilà des idées simples mais nous ne savions pas. Alors essayons-les. C'est ce que nous avons fait, nous avons fait des tests contrôlés et hasardisés dans 134 villages du district d'Udaipur. Les points bleus sont sélectionnés aléatoirement. On a rendu les choses faciles. Je vais vous expliquer.

omdat we het, A, gemakkelijk kunnen maken, en, B, we mensen misschien een reden kunnen geven om vandaag te handelen in plaats van het uit te stellen tot morgen. Dit zijn simpele ideeën, maar weten we of ze werken? We hebben ze uitgeprobeerd. We voerden een gerandomiseerde, gecontroleerde test in 134 dorpen van het Udaipurdistrict uit. De blauwe stippen zijn willekeurig gekozen. Daar hebben we het alleen gemakkelijk gemaakt. Ik zeg straks hoe.
https://www.ted.com/talks/esth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Esther Duflo : des expériences sociales pour combattre la pauvreté. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/esth (...) [HTML] [2016-01-01]
Esther Duflo: Sociale experimenten in de strijd tegen armoede - TED Talks -
Esther Duflo: Sociale experimenten in de strijd tegen armoede - TED Talks -


En 2010, l'Université Nationale australienne a fait un test en envoyant 4 000 candidatures identiques à des postes en bas de l'échelle pour la plupart.

In 2010 deed de Australische Nationale Universiteit een experiment waarbij ze 4000 identieke sollicitaties verzonden vooral voor startersbanen.
https://www.ted.com/talks/yass (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Que représente mon voile pour vous? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yass (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat betekent mijn hoofddoek voor jullie? - TED Talks -
Wat betekent mijn hoofddoek voor jullie? - TED Talks -


Et nous avons fait des tests pour savoir si les souris pourraient s'auto-administrer des inhibiteurs de recapture de sérotinine.

We hebben getest of de muizen zichzelf ook SSRI's zouden toedienen.
https://www.ted.com/talks/nata (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Jeremijenko : L'art de changer pour un état d'esprit écolo - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nata (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Jeremijenko: De kunst van de eco-mentaliteitswijziging - TED Talks -
Natalie Jeremijenko: De kunst van de eco-mentaliteitswijziging - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait ce test en ligne ->

Date index: 2022-04-18
w