Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «fait ce sac » (Français → Néerlandais) :
Donc ça c'était mon premier rêve, de lancer cette entreprise qui s'appelle FEED. Et voilà une copie d'écran de notre site. On a fait ce sac pour Haïti et on l'a lancé juste un mois après le tremblement de terre pour fournir des repas scolaires aux enfants à Haïti. Donc FEED marche très bien. Jusqu'ici on a fourni 55 millions de repas à des enfants du monde entier en vendant à ce jour 555 000 sacs, une tonne de sacs, beaucoup de sacs.
Dus dat was eigenlijk mijn eerste droom, om het bedrijf FEED op te richten. Hier is een screenshot van onze website. We hebben deze tas gemaakt voor Haïti, we begonnen net een maand na de aardbeving met het verspreiden van schoolmaaltijden voor kinderen in Haïti. Dus het gaat erg goed met FEED. Tot dusver hebben we 55 miljoen maaltijden verzorgd voor kinderen over de hele wereld door het verkopen van tot nog toe 555.000 zakken, dat zijn er een hoop, een hele hoop.
En fait, tout le monde dans cette salle sans doute, surtout si vous avez pris votre sac - certains d'entre vous, je le sais, n'ont pas récupéré leur sac -- mais si vous avez pris votre sac, tout le monde dans cette salle a dans sa poche, ou dans sa chambre, quelque chose qu'il y a 350 ans, les rois auraient fait la guerre pour l'avoir.
In feite heeft iedereen in deze zaal waarschijnlijk - toch als je zelf je koffer hebt gepakt - en sommigen van jullie, ik weet het, dragen hun koffers niet zelf - maar als je je koffer hebt gepakt, heb je in je zak, of op je kamer, iets waarvoor 350 jaar geleden koningen ten oorlog zouden zijn getrokken.
J'avais mes énormes seringues et j'ai injecté dans les sacs mon isotope traceur fait de dioxyde de carbone gazeux. D'abord le bouleau. J'ai injecté du carbone 14, le gaz radioactif, dans le sac du bouleau. Puis pour le pin, j'ai injecté l'isotope stable, le gaz de carbone 13 carbone dioxyde.
Met mijn reuzegrote spuiten, injecteerde ik de zakken met kooldioxidegassen met tracerisotopen. Eerst de berk. Ik injecteerde C14, het radioactieve gas, in de zak van de berk. Daarna de spar, met kooldioxidegas met het stabiele isotoop C13.
Imaginez que vous êtes au supermarché : vous faites vos courses, et on vous donne le choix entre un sac plastique ou un sac en papier.
Stel je voor, je doet boodschappen in de supermarkt en je kunt kiezen tussen een plastic en een papieren tas.
On est resté toute la journée à cueillir du coton, sans se plaindre, sans pleurer, pendant qu'ils chantaient des choses comme: Oh, Mary, ne pleure pas, ne te lamenta pas et Rentre dans l'eau , et J'ai fait, fait, Ces petites lumières qui sont miennes Finalement, à la fin de la journée, on avait chacun remplis un quart de sac de coton.
We plukten de hele dag katoen, zonder klagen, zonder huilen, terwijl ze dingen zoals dit zongen: Oh, Mary, ween niet, klaag niet en Waad door het water, en Ik gedaan, gedaan en Dit lichtje van mij . Aan het eind van de dag hadden we elk een kwart zak katoen geplukt.
Et vous interagissez beaucoup avec vos voisins, des gens que vous aimez bien, des gens que vous ne connaissez peut-être pas. Et par conséquent c'est une communauté très tolérante, ce qui est différent, je crois, de
quelque chose comme ceci, qui est Schaumburg dans l'Illinois. Où chaque petit groupe de maisons a son propre cul-de-sac et un café Starbuck avec drive-in et des trucs comme
ça. Je pense qu'en fait ce type de conception urbaine, qui a prévalu dans les années 1970 et 1980, je pense qu'il y a une relation entre ça et le fait q
...[+++]ue le pays est devenu plus conservateur, sous Ronald Reagan. Mais aussi, voici une autre de nos idées -- c'est un programme d'échange interuniversitaire dans lequel vous avez des étudiants qui partent de New York pour l'étranger.
Je hebt veel interactie met je buren, mensen die je leuk vindt, mensen die je misschien niet kent. Het resultaat is dat het een heel tolerante gemeenschap is. Heel anders, volgens mij, dan iets als dit: Schaumburg, Illinois. Elk groepje huizen heeft zijn eigen doodlopend eind, en een drive-through Starbucks en zo. Dit soort van stedelijke planning, die de bovenhand kregen in de jaren '70 en '80, staat volgens mij in verband met het feit dat het land conservatiever werd, onder Ronald Reagan. Dit is een ander idee van ons: een uitwisselingsprogramma tussen universiteiten. Er zijn studenten uit New York die naar het buitenland gaan.
Je lui ai dit, Pas question, Maman, tu m'as embarrassé toute ma vie. Bien sûr, sa réponse est, Quand t'ai-je embarrassé? (Espagnol) Et elle continue de parler pendant qu'elle met la voiture en position stop, tire le frein à main, ouvre la porte, et avec une agilité surprenante pour une femme de son âge, elle saute de la voiture, faisant tomber les annuaires téléphoniques, et puis elle fait le tour -- elle porte son sac à main bon marché de Kmart -- elle fait le tour et va devant la voiture.
Ik zeg: Geen denken aan, ma, je zet me al mijn hele leven te kijk. Natuurlijk riposteert ze: Wanneer heb ik je te kijk gezet? (Spaans) En ze praat nog steeds terwijl ze de auto parkeert, de handrem opzet, de deur opent, en met een voor haar leeftijd verrassende kwiekheid springt ze uit de auto, gooit de telefoonboeken eruit, en loopt rond -- ze heeft haar goedkope Kmart-handtas bij zich -- rond de voorkant van de auto.
Et de ce fait, lorsque le grain change de mains -- et j’ai évalué qu’il change de mains 4 ou 5 fois dans son parcours du producteur au consommateur -- chaque fois qu'il change de main -- et j’ai vu cela partout en Afrique rurale -- il change également de sac.
Om die reden zit het graan bij elke transactie -- ik heb gemeten dat het 4 à 5 maal van eigenaar wisselt in zijn traject van boer naar consument -- elke keer -- ik zag het overal in landelijk Afrika -- zit het in een andere zak.
En fait, ces collectivités entières se retrouvent dans un cul-de-sac.
Eigenlijk hebben die hele gemeenschappen niet veel alternatieven.
C'est à Cuba et c'est le recyclage d'un jouet qui couine en sonnette de vélo. Et ça, un manteau de pluie fait à partir de sacs de riz.
Dit is Cuba en dit is de recycling van een piepend speeltje tot fietsbel. En dit is een regenjas gemaakt van rijstzakken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fait ce sac ->
Date index: 2021-09-12