Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «faisant autre » (Français → Néerlandais) :
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abo
...[+++]rd, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Hugh Evans a créé un mouvement dont l'objectif est de mobiliser les « citoyens du monde », les gens qui se définissent avant
tout, non pas comme faisant partie d'un État, d'un pays ou d'une tribu, mais comme faisant partie du genre humain. Dans ce discours édifiant et personnel, vous en saurez plus sur la façon dont cette nouvelle appréhension de notre place dans le monde peut nous motiver à agir contre l'extrême pauvreté, le changement climatique, les inégalités ent
re les sexes, entre autres. « Ce sont en fin de compte des problèmes
...[+++]mondiaux », dit Evans, « qui ne peuvent être résolus que par des citoyens du monde exigeant de leurs dirigeants des solutions globales. »
Hugh Evans begon een beweging die wereldburgers — 'global citizens' — mobiliseert: mensen die zich in eerste instantie niet identificeren met een land of volk, maar met de mensheid als geheel. In deze opbeurende en persoonlijke talk leer je hoe een nieuwe notie van onze plaats in de wereld, mensen aanspoort tot actie in het bestrijden van extreme armoede, klimaatverandering, ongelijkheid tussen mannen en vrouwen en nog meer. Dit zijn mondiale kwesties , zegt Evans, en ze kunnen uiteindelijk slechts worden opgelost door wereldburgers die mondiale oplossingen eisen van hun leiders.
Ce n'est rien, c
omparé à toutes les autres choses que l'on pourrait tenter de faire sur l'énergie. Juste un autre exemple, voici un plan pour augmenter la réflexivité de la lumière sur les nu
ages océaniques, en faisant évaporer de l'eau. cela augmenterait l'albédo de la planete entière. Un autre bon exemple, parce qu'il peut se dérouler de multiples façons, dans beaucoup d'endroits différents. serait de copier les Indiens d'Amazonie qui faisaient de bons sols cultivables en brûlant des déchets organiques. Ce biocharbon fixe de larges
...[+++]quantités de carbone et améliore le sol Donc voici où nous en sommes.
Dat is een peulschil vergeleken met alle andere dingen die we kunnen proberen te doen voor energie. Om nog een andere manier te tonen: Dit is een plan om de reflectie van de oceaanwolken helderder te maken door het verstuiven van zeewater. Dat zou het weerkaatsingsvermogen van de hele planeet ophelderen. Een mooie manier, want ze kan kleinschalig op allerlei wijzen op allerlei plaatsen gebeuren, is de methode van de oude Amazone-indianen die goede landbouwgrond verkregen door het pyroliseren, het laten smeulen van plantaardig afval. Biochar fixeert grote hoeveelheden koolstof terwijl het de bodem verbetert. Daar staan we.
Et si on pouvait en fait retourner la situation et renverser le web, de sorte que au lieu d'une chose à l'autre, on prenne l'habitude d'aller d'un ensemble de choses à un autre ensemble de choses, et ce faisant d'être capable de discerner les tendances qui sans cela auraient été cachées?
Als we dat nu eens op zijn kop konden zetten, en het web op zijn kop zetten, zodat in plaats van te gaan van één ding naar het volgende, we eraan wennen dat we van vele dingen naar vele dingen kunnen gaan, en de patronen kunnen zien die anders verborgen zouden zijn.
Mais ce qui se passe en vérité, c'est que nous avons la puissance d'un Internet libre et accessible, et en plus, nous mettons en place une plateforme participative et il y a maintenant des partenariats entre les pairs et la compagnie, ce qui crée de plus en plus de valeur partagée, chacun renforçant l'autre et faisant ce que les autres ne peuvent faire.
Wat echt gebeurt, is dat we de kracht hebben van een gratis en open internet, waar we een platform voor deelname aan toevoegen. De gelijken zijn nu partners van het bedrijf die gedeelde waarde creëren bovenop gedeelde waarden. Ze versterken elkaar en doen wat de ander niet kan doen.
D'autres remettent également en question l'orientation clinique du modèle sur des facteurs seulement physiologiques en faisant valoir les attitudes culturelles, psychologiques et les facteurs relationnels, et d'autres détails externes devraient également être pris en considération quand on observe la réponse sexuelle.
Anderen betwijfelen ook het model klinische focus op alleen fysiologische factoren het argument van de culturele opvattingen, psychologische en de relatie factoren, en andere externe informatie moet ook worden overwogen bij het zoeken bij seksuele respons.
C'est un des effets secondaires de la mondialisation : les problèmes qui seraient autrefois restés
locaux (une banque faisant faillite, par exemple) ont désormais des conséquences dans le monde entier. Et pourtant, les pays continuent à fonctionner de façon indépendante, comme s'ils étaient seuls sur terre. Simon Anholt, un conseiller politique, a conçu un outil de comparaison unique afin d'encourager les gouvern
ements à penser aux autres : l'indice des bons pays. Dans cette présentation drôle et fascinante, il répond à la question «
...[+++]Quel pays est le « plus bon » ? » La réponse vous surprendra peut-être (surtout si vous habitez aux États-Unis ou en Chine).
Het is een onverwacht neveneffect van globalisatie: problemen die ooit lokaal optraden — zoals een bank die teveel geld uitleent — hebben nu wereldwijde consequenties. Toch opereren landen nog steeds onafhankelijk, alsof de wereld buiten hen niet bestaat. Beleidsadviseur Simon Anholt bedacht een ongebruikelijke schaal, om overheden te bewegen uitwaarts te denken: de 'Goede Landen'-Index. In een pakkende, humoristische talk beantwoordt hij de vraag: Welk land is de grootste weldoener? Het antwoord zou je kunnen verrassen (vooral als je in de VS of China woont).
Il a aussi tenté de sauver des enfants en faisant d'autres choses -- en distribuant des gouttes de vitamine A, en luttant contre la rougeole, en distribuant des moustiquaires pour éviter la malaria, même pendant certaines de ces campagnes.
Het heeft ook geprobeerd om kinderen te redden door andere dingen te doen - het geven van vitamine A druppels, het geven van mazelenprikken, zelfs het uitdelen van muskietennetten tegen malaria tijdens enkele van deze campagnes.
Je suis sûr que dans cette pièce, il y a, au moins, 15 autres merveilleuses histoires de sociétés à but non lucratif faisant un travail extraordinaire.
Ik weet zeker dat in deze zaal minstens 15 fantastische verhalen zitten van ngo's die geweldig werk doen.
Joe Gebbia, le cofondateur de Airbnb, a cré
é son entreprise en faisant le pari que les gens pourraient se faire suffisamment confiance au point de log
er les uns chez les autres. Comment a-t-il réussi à dépasser ce préjugé qu'un étranger est forcément un danger ? Grâce à un excellent design. 123 millions de nuitées payantes plus tard (et le compteur continue de tourner), Joe Gebbia partage son rêve d'une culture du partage dans laquelle le design aiderait à développer les connexions et l'esprit de communauté plutôt que l'isolement et l
...[+++]a séparation.
Joe Gebbia, de medeoprichter van Airbnb, bouwde zijn hele bedrijf op het geloof dat mensen elkaar voldoende kunnen vertrouwen om in elkaars huis te verblijven. Hoe overwon hij de vooroordelen ten opzichte van vreemden? Door een goed ontwerp. Nu, 123 miljoen verhuurnachten later (en de teller loopt door), vertelt hij over zijn droom van een deelcultuur, waarin door design gemeenschap en connectie worden bevorderd in plaats van isolatie en afzondering.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faisant autre ->
Date index: 2021-05-06