Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "faisaient le même geste " (Frans → Nederlands) :
Ensuite, ils se postaient sur deux collines, séparées de 3km, et faisaient le même geste ; l'hypothèse de Galilée était que si la vitesse de la lumière était perceptible, le rayonnement de la lampe de son assistant arriverait avec un certain retard.
Galileo nam aan dat als licht een waarneembare snelheid had, hij de vertraging zou zien van het licht uit de andere lamp.
Donc certains des moines dans les villages faisaient la même chose eux-mêmes.
De monniken in de dorpen gingen hetzelfde doen.
L'autre raison pour mes nombreuses recherches : au départ, je voulais découvrir si elles faisaient la même chose.
Een andere reden om naar diverse planten te kijken is dat ik, vooral aanvankelijk, wilde uitzoeken of ze hetzelfde doen.
Alors nous avons décidé de faire des portraits de palestiniens et israéliens qui faisaient le même travail -- chauffeur de taxi, avocat, cuisinier.
We besloten portretten te maken van Palestijnen en Israëli's die hetzelfde werk doen -- taxichauffeur, advocaat, koks.
Et d'autres mathématiciens faisaient la même chose.
Andere wiskundigen deden iets gelijkaardigs.
Les femmes que j'ai eu le grand honneur de rencontrer lorsqu'elles étaient trois survivantes, m'ont raconté qu'allongées dans leurs lits de camp, dans les camps de réfugiés, elles s'efforçaient de se rappeler les fragments de la danse, dans l'espoir que d'autres étaient vivants et faisaient la même chose.
Ik had het voorrecht drie van die overlevenden te ontmoeten. Ze vertelden hoe ze in hun bedden in de vluchtelingenkampen die kennis doorgaven. Ze zeiden dat ze zo hard probeerden om zich de fragmenten van de dans te herinneren, in de hoop dat anderen in leven waren en hetzelfde zouden doen.
Ils n'aspirent pas à se défiler avec des phrases tel que « je rejette votre argument parce que je n'aime pas sa conclusion », ou « C'est absurde ! les M& M's, c'est trop bon ! » Au lieu de ça, ne pas être d'accord avec une conclusion nécessite de donner des raisons, à l'instar de l'autre personne quand elle exposait son propos. Les deux intervenants de cet échange sont identifiés comme des « interlocuteurs » – parce qu'on se doit de nommer toute chose. – Le premier promeut un argument, tandis que l'autre a le choix d'accepter ce dernier ou d'offrir un « contre-argument », ce qui est exactement ce que le mot connote : un argument proposé en contradiction avec un autre argument. Repensez au coup de Socrate et sa barbe : vous pensez que Socrat
...[+++]e portait la barbe, et votre raisonnement est que la plupart de ses contemporains faisaient de même.
Ze leren elkaar niet om weg te komen met te zeggen: 'Ik wijs je betoog af, want ik vind de conclusie niet leuk'. Of, 'dat is belachelijk, pinda M& Ms zijn zo lekker'. In plaats daarvan, als je het oneens bent met een conclusie, moet je redenen
geven, net zoals de eerste persoon deed toen zij haar zaak maakte. Beide personen die in zo'n gesprek zijn betrokken, worden interlocutoren genoemd, want we moeten overal een naam voor hebben. De eerste stelt een betoog voor, en de twee kan óf het accepteren, óf een tegenbetoog geven, wat precies is zoals het klinkt, een betoog dat gegeven wordt tegen een ander betoog in. Denk terug aan Socrates en
...[+++] de baard. Je denkt dat Socrates een baard had, en je redenering is dat de meeste mannen in zijn tijd en plaats er een hadden.Vous ne pouvez pas, dans le même geste, serrez une main et donner un coup.
Je kunt niet met hetzelfde gebaar iemand een hand geven en een klap.
Ils étaient comme des automates répétant sans cesse les mêmes gestes, jusqu'au moment où le manager leur a dit d'une voix sévère Bon, on ne bouge plus. Ce n'était pas si mal, mais ils sont censés produire ces choses à un rythme incroyable.
Ze waren erop ingesteld om dit de hele dag door te doen. Totdat de manager op strenge toon zei: 'Oké, niemand beweegt meer.' Zo heel erg was het nu ook weer niet, maar ze worden aangespoord om ongelooflijk snel te werken.
Mais en fait quand les gens sont descendus dans la rue -- la première fois, ils étaient des milliers, à Alexandrie -- c'était impressionnant. C'était fort. Parce que ça reliait les gens du monde virtuel, en les amenant dans le monde rée
l, en partageant le même rêve, la même frustration, la même colère, le même désir
de liberté. Et ils faisaient ça. Mais le régime en a-t-il tiré des leçons ? Pas vraiment. En réalité, il les attaquait. En réalité, il les maltraitait, en dépit de la non-violence de ces gens -- qui ne s'insurgeaient même
...[+++]pas. Les choses se sont développées jusqu'à la révolution tunisienne.
Maar toen de mensen de straat op trokken -- de eerste keer waren het duizenden mensen, in Alexandrië -- was het gevoel -- het was verbazend. Het was schitterend. Want het verbond mensen uit de virtuele wereld, bracht ze naar de echte wereld, en ze deelden dezelfde droom, dezelfde frustratie, dezelfde woede, hetzelfde verlangen naar vrijheid. En ze namen dit initiatief. Maar leerde het regime iets? Niet echt. Ze vielen ze aan. Ze mishandelden ze, hoe vreedzaam die kerels ook waren -- ze protesteerden niet eens. De zaken ontwikkelden zich, tot de Tunesische revolutie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faisaient le même geste ->
Date index: 2021-11-27