Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «fais tinter pour signaler un changement » (Français → Néerlandais) :
Soudain, Brennan se dirigea vers ma chaise, saisit la cloche, la cloche que je fais tinter pour signaler un changement ou un remaniement des cabinets, revint à son siège et fit tinter la cloche.
Plotseling liep Brennan naar mijn stoel en hij pakte de bel, de bel die ik luid om een verandering aan te geven of een hervatting van de kabinetten, en hij rende terug naar zijn stoel en liet de bel klinken.
JA : Hé bien, il y a la question de savoir quelle informa
tion est importante pour le monde, quel type d'informatio
n peut permettre le changement. Et il y a une grande quantité d'information. Alors, l'information que les organisations font un effort économique pour cacher, c'
est vraiment un bon signal que, quand l'information sort, il y a
it un espoir que ça fasse du bien. ...[+++]Parce que les organisations qui la connaissent le mieux, qui la connaissent de l'intérieur, travaillent à la dissimuler.
JA: Nou, de vraag is welke soort informatie belangrijk is in de wereld, welke soort informatie kan voor verandering zorgen. En er is heel veel informatie. Dus informatie waar organisaties veel voor investeren om het te verbergen, dat is een goede indicator dat als de informatie uitkomt, er hoop is dat het iets goeds teweeg brengt. Omdat de organisaties dat zelf het beste weten, zij het van binnenuit kennen, werk verzetten om het te verbergen.
Maintenant, la natur
e du travail que je fais avec mes collègues dans le monde sportif, l'armée américaine, dans les écoles, nous avons été les pionniers de l'approche appelée l'
approche du curieux pour la prévention de la violence sexiste. Je
veux seulement vous donner les grands titres de cette approche du curieux parc
e que c'est un gros changement thématiqu ...[+++]e, bien qu'il y ait beaucoup de détails, mais le cœur de ça, c'est qu'au lieu de voir les hommes comme les coupables et les femmes comme les victimes, ou les femmes comme les coupables et les hommes victimes, ou tout autre combinaison. J'utilise le binaire du genre. Je sais qu'il y a plus que des hommes et des femmes, il y a plus que masculin et féminin.
Het werk dat mijn collega's en ik doen in de sportcultuur, het Amerikaanse leger en in scholen, bestaat uit een nieuwe benadering van seksueel-geweldspreventie: de omstander-benadering. Ik zal de voornaamste punten daarvan noemen. Het is namelijk een grote thematische verschuiving, hoewel er veel uitzonderingen zijn. De kern van de zaak is, om mannen niet meer als dader en vrouwen niet meer als slachtoffer te zien, of vrouwen als dader en mannen als slachtoffer, of iedere combinatie daarvan, Ik heb het hier over de 2 sekses, maar ik weet dat er meer is dan alleen mannen en vrouwen, mannelijk en vrouwelijk.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fais tinter pour signaler un changement ->
Date index: 2025-02-26