Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «fais pour gagner ma vie » (Français → Néerlandais) :
Je le fais pour gagner ma vie.
Ik doe het om het geld.
C'est ce que je fais pour gagner ma vie - une sorte de Laurence Llewelyn-Bowen.
Zo verdien ik mijn brood, als een soort Jan des Bouvrie.
Mon père ne comprendrait sans doute pas ce que je fais pour gagner ma vie.
Mijn vader begrijpt waarschijnlijk niet wat ik doe voor de kost.
Mais je cherche aussi de nouveaux moyens de financer le journalisme indépendant, en établissant un lien direct avec le public, avec un public actif, parce que je veux vraiment essayer de gagner ma vie depuis mon expérience avec le gaz lacrymo.
Ook probeer ik manieren te bedenken om zelfstandige journalistiek te financieren door middel van een directe verbinding met een publiek, met een actief publiek, omdat ik nu écht wil proberen mijn brood te verdienen met het door traangas opgeroepen voornemen dat ik toen had.
Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injustice, quelqu'un doit faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienne est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux devant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y a pas de Paradis! Ca n'existe que dans votre tête! Homme: Dieu vous pardonne, dieu vous pardonne! Que dieu vous pardonne. Si vous n'étiez pas la sœur d'Abu Azzam… De toute façon, je préfèrerais encore avoir le parad
is dans ma tête que ...[+++]vivre dans cet enfer! Dans cette vie, nous sommes morts de toute façon. Homme: Nous choisissons l'amertume seulement si l'alternative est encore plus amère. Femme: Et nous? Ceux qui restent? Gagnerons-nous de cette façon? Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est en train de nous détruire? Et que vous prenez Israel comme alibi pour continuer? Homme: Donc, sans alibi, Israel arrêterait? Femme: Peut-être. Nous devons faire de cette guerre une guerre morale. homme: Et comment faire, si Israel n'a pas de morale? Femme: Fais attention! George: Ma femme Ayelet m'a appelé et m'a dit: Il y a eu un attentat suicide à Tel Aviv . Ayelet: Qu'est-ce que vous savez sur les blessés? Nous recherchons trois filles. George: Nous n'avons aucune information. Ayelet : Une est blessée ici, mais nous n'avons pas entendu parlé des trois autres. George: J'ai dit OK, c'est Bat-Chen, c'est ma fille . Etes-vous sûre qu'elle est morte? Ils ont dit que oui. Tzika: Ce jour-là, vers 6,30, je conduisais ma femme et mes filles au supermarché. Quand nous sommes arrivé là bas…. nous avons vu trois jeeps militaires israeliennes garées de l'autre côté de la rue. Quand nous avons dépassé la première jeep, ils ont ouvert le feu sur nous. Et ma fille de 12 ans Christine a été tuée dans la fusillade. Tzvi ...
Man 1: Zolang er onrechtvaardigheid bestaat, moet iemand zich opofferen! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen he
t slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsnog sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God j
e vergeven. Als jij niet Abu Azzam's dochter ...[+++] was geweest... Alleszins, liever een Paradijs in mijn hoofd dan een leven in deze hel! In dit leven zijn we toch dood. Man: Men kiest alleen het bittere als het alternatieve nog bitterder is. Vrouw: En wij dan? De achterblijvers? Winnen we zo? Zie je niet dat wat je doet ons vernietigt? En dat je Israël een alibi geeft om door te gaan? Man: Dus, zonder alibi houdt Israël ermee op? Vrouw: Misschien. We moeten er een morele oorlog van maken. Man: Hoe dan, als Israël immoreel is? Vrouw: Wees voorzichtig! George: Mijn vrouw Ayelet belde me op en zei: Er was een zelfmoordaanslag in Tel Aviv. Ayelet: Wat weet je over de slachtoffers? We zoeken drie meisjes. George: We hebben geen informatie. Ayelet: Er ligt er hier een gewonde, maar we weten niets over de andere drie. George: Ik zei: OK, dat is Bat-Chen, dat is mijn dochter. Weet U zeker dat ze dood is? Ze zeiden ja. Tzvika: Op die dag, rond 6:30, reed ik met mijn vrouw en dochters naar de supermarkt. Toen we daar aankwamen... zagen we drie Israëlische militaire jeeps geparkeerd aan de kant van de weg. Toen we de eerste jeep passeerden... openden ze het vuur op ons. Mijn 12-jarige dochter Christine werd gedood in het vuurgevecht. Tzvika: Ik ben het hoofd van alle afdelingen. George: Maar is er een leraar die verantwoordelijk is? Tzvika: Ja, ik heb assistenten. Ik heb elke dag met kinderen te maken. Tzvika: In het begin vond ik het een vreemd idee. Maar toen ik het logisch bekeek, zag ...Et elle m'a dit que les affaires étaient encore plus importantes pour les femmes, parce que gagner sa vie, c’est gagner du respect, et que l’argent était du pouvoir pour les femmes.
Zakendoen was voor vrouwen nog belangrijker omdat een inkomen waardigheid verschaft en geld voor vrouwen macht betekent.
Alors, grâce à l'énergie de tous ceux qui étaient là, j'ai décidé de continuer à tenir. Et je suis arrivé à 17 minutes et 4 secondes. ( Applaudissements) Et comme si ce n'était pas assez, ce que j'ai fait juste après, c'est que je suis allé aux Labos Quest, et je les ai laissé me prendre autant d'échantillons de san
g qu'ils pouvaient, pour faire tous les tests possibles, et voir où en étaient mes paramètres, comme ça, une fois encore, ça pourrait servir aux médecins. Je ne voulais pas non plus que qui que ce soit émette de doutes. Je tenais le record du monde, et je voulais être certain qu'il soit homologué. Alors, le lendemain, je suis
...[+++]allé à New York, et voilà qu'un gamin vient vers moi -- Je sortais du magasin Apple -- ce gamin vient vers moi et il me fait : Yo D ! Je lui fais Ouais ? Il me dit Si tu as retenu ton souffle aussi longtemps pour de vrai, comment ça se fait que tu sois ressorti tout sec de l'eau? Je lui ai fait Quoi ?? (Rires) Ça, c'est toute ma vie. Alors ... (Rires) En tant que magicien, j'essaie de montrer aux gens des choses qui semblent impossibles. Et je crois que la magie, que ce soit en retenant mon souffle ou en battant un jeu de cartes, est quelque chose relativement simple. C'est de la pratique, c'est de l'entraînement, et c'est -- C'est de la pratique, c'est de l'entraînement, et de l'expérimentation, pour donner le meilleur de moi-même, quelque soit le sacrifice que cela implique.
Met de energie van iedereen die
daar was besloot ik door te zetten. Ik ging tot 17 minuten en 4 seconden.
(Applaus) Alsof dat niet genoeg was, ging ik metee
n daarna naar Quest Labs en liet ze zoveel bloed afnemen als ze wilden om alles te testen en te zien waar mijn niveaus waren, zodat de artsen het konden gebruiken. Ook wilde ik dat niemand het in twijfel kon trekken. Ik had het wereldre
cord en wilde zeker ...[+++]gaan dat het legitiem was. De volgende dag ging ik naar New York en een jochie komt op me af -- ik loop net de Apple store uit -- en dat kereltje zegt: Yo D! Ik zeg: Ja? Hij zegt: Als je echt zo lang je adem inhield, waarom kwam je dan droog uit het water? Ik dacht: Wat? (Gelach) Dat is mijn leven. Dus... (Gelach) Als magiër probeer ik mensen dingen te laten zien die onmogelijk lijken. Ik denk dat magie, of ik mijn adem inhoud of een pak kaarten schud, heel simpel is. Het is oefening, training en... -- Het is oefening, training en experiment, terwijl je door de pijn heen duwt om optimaal te zijn.Explique-moi ce qui ne va pas. Dis-moi ce qui ne va pas. Je
ne te comprend pas. Pourquoi pleures-tu? Et par ma propre frustration envers mon rôle et ma responsabilité de le faire devenir un homme pour se conf
ormer à ces grandes lignes et à ces structures qui définissent cette boîte à hommes,
je me retrouvais à dire des trucs comme, Va dans ta chambre, allez, va dans ta chambre. Assieds-toi, ressaisis-toi et reviens me parler quand
...[+++]tu pourras me parler comme un -- Quoi? (public: Homme.) comme un homme. Et il a 5 ans. Et en avançant dans ma vie, je me disais, Mon dieu, qu'est-ce qui ne va pas chez moi? Qu'est-ce que je fais? Pourquoi je ferais ça? Et je repense. Je repense à mon père.
Vertel me wat er aan de hand is. Zeg me wat er aan de han
d is. Ik begrijp je niet. Waarom huil je? Vanuit mijn eigen frustratie over mijn rol en verantwoordelijkheid om een man van hem te maken, om de richtlijnen te volgen en de structuren die deze mannenkooi definiëren, zei ik dingen als
: Ga gewoon naar je kamer. Ga gewoon, ga naar je kamer. Ga zitten, raap jezelf bij elkaar en kom terug om met mij te praten, zodra je met mij kan praten als een -- Wat? (Publiek: Man.) Als een man. Hij is vijf jaar oud. Naarmate ik levenswijzer word,
...[+++]zeg ik tegen mezelf: Help, wat is er mis met mij? Wat doe ik? Waarom doe ik dit? Ik denk aan vroeger. Ik denk aan mijn vader.Des millions d'hommes et de femmes doivent gagner leur vie et s'occuper de leur famille en même temps pour gagner juste de quoi vivre et beaucoup de ces travailleurs font des pieds et des mains.
Miljoenen mannen en vrouwen moeten allebei werken en verzorgen om genoeg te verdienen en veel mensen redden het maar net.
♫ (Bruit de chien haletant) Hé, hé, hé, hé, hé, hé
, hé, hé. ♫ ♫ Je ne fais que promener mon chien, chanter ma chanson, en me baladant.♫ ♫ Ouais, juste mon chien et moi
prenant le soleil, rien ne peut arriver. ♫ ♫ Ma vie était solitaire et triste ♫ ♫ Ouais, j'étais triste comme un marin, ♫ ♫ J'étais énervé par tout ♫ ♫ Et tu es arrivé -- apparu quand j'étais empêtrée dan
s la jeunesse et la peur ♫ ♫ et les nerfs à vif, le vermouth et
...[+++] la bière me défiguraient. ♫ Mais là j'ai regardé dans tes yeux ♫ ♫ et je n'étais plus une ratée. ♫ ♫ Tu avais l'air tellement marrant et sage. ♫ ♫ Et j'ai dit, Seigneur, je suis heureuse, juste en promenant mon chien,♫ ♫ on prend le soleil, tout ira bien. ♫ ♫ Ouais, juste mon chien et moi, chantant une chanson, on se promène.♫ ♫ Je me fiche de ta haine et de ton doute,♫ ♫ et de ce que les politiciens manigancent.♫ ♫ Si vous avez besoin d'un compagnon, allez à la fourrière ♫ ♫ et trouvez vous un chien et rendez-le fier,♫ ♫ Car c'est ce qui est bien.♫ ♫ (Bruit de chien haletant) Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé. ♫ ♫ Ma vie était triste et tragique, ♫ ♫ J'étais l'archétype du loser, ♫ ♫ Je suis une reine de beauté qui a mal tourné, ♫ ♫ et te voilà, pile à l'heure, l'air fripon♫ ♫ avec la plus belle attitude de la prison.♫ ♫ J'ai dit Hop, je te prends , tu as pleuré et dès lors♫ ♫ Je n'étais plus seule. ♫ ♫ Je n'étais plus une alcoolique. ♫ ♫ Nous serons le foyer le plus heureux. ♫ ♫ Je me dis : Seigneur, je suis heureuse, juste en promenant mon chien ♫ ♫ chantant, me baladant. ♫ ♫ Ouais, juste mon chien et moi prenant le soleil, rien ne peut arriver, ♫ ♫ puisque je me fous de votre haine et de vos doutes, ♫ ♫ et de ce que les politiciens déblatèrent. ♫ ♫ Si vous voulez un compagnon, allez à la fourrière ♫ ♫ trouvez-vous un chien et rendez-le fier, ♫ ♫ Car c'est ce qui est bien.♫ ♫ C'est ce qui est bien,♫ ♫ c'est ce qui est bien ouah ouah ouah♫ ♫ c'est ce qui est bien.♫ ♫ (Bruit de chien haletant) Hé, hé, hé, hé. ♫ Bon chien!
♫ (Hondengehijg) Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. ♫ ♫ Ik ben gewoon op stap met mijn hond, ik zing mijn liedje, kuier wat rond.♫ ♫ Ja, ik en mijn hond, we vangen wat zon, geen enkel probleem. ♫ ♫ Mijn leven was eenzaam en triest ♫ ♫ Ja, 'k was zo droef als een matroos,♫ ♫ en een boze bovendien.♫ ♫ Toen kwam jij -- verscheen met mij verstrikt in jeugd en schrik ♫ ♫ en zenuwen in d
e knoop, vermout en bier vermangeld. ♫ ♫ Maar toen keek ik in jouw ogen ♫ ♫ en ik was n
iet langer een mislu ...[+++]kking.♫ ♫ Jij zag er doldwaas en wijs uit.♫ ♫ En ik zei, God, ik ben blij, want ik ben op stap met mijn hond,♫ ♫ we vangen wat zon, geen enkel probleem. ♫ ♫ Ja, ik en mijn hond, we zingen ons liedje, kuieren wat rond.♫ ♫ Want ik geef niets om jouw haat en je twijfel, ♫ ♫ en ik geef niet om wat politici spuien. ♫ ♫ Wil je een kameraad, ga dan naar het asiel ♫ ♫ en zoek jezelf een hond en maak dat beestje trots ♫ ♫ want daar draait het om. ♫ ♫ (Hondengehijg) Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. ♫ ♫ Mijn leven was tragisch en droef, ♫ ♫ ik was je archetypische loser, ♫ ♫ ik was een verlopen schouwspel, ♫ ♫ en toen kwam jij, op tijd, met je kwispelende staart ♫ ♫ met de schattigste snoet in je gevangenis. ♫ ♫ Ik zei, Woef, wees van mij! en jij jankte en toen ♫ was ik niet meer alleen. ♫ ♫ Ik was niet langer een drinker. ♫ ♫ Ons huis wordt de gelukkigste thuis. ♫ ♫ En ik zei, God, ik ben blij, want ik ben op stap met mijn hond,♫ ♫ ik zing mijn liedje, kuier wat rond.♫ ♫ Ja, ik en mijn hond, we vangen wat zon, dat kan niet fout gaan.♫ ♫ Want ik geef niets om jouw haat en je twijfel, ♫ ♫ en ik geef niet om wat politici spuien. ♫ ♫ Wil je een kameraad, ga dan naar het asiel ♫ ♫ en zoek jezelf een hond en maak dat beestje trots ♫ ♫ want daar draait het om. ♫ ♫ want daar draait het om. ♫ ♫ want daar draait het om WOW-WOW-WOW. ♫ ♫ want daar draait het om. ♫ ♫ (Hondengehijg) Heh, heh, heh, heh. ♫ Braaf beestje! datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fais pour gagner ma vie ->
Date index: 2025-07-18