Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «faire valoir » (Français → Néerlandais) :
J'ai donc présenté une autre conférence basée su de nombreux faits qui comprenait une diapo comme celle-ci, qui a tenté de faire valoir que, si vous souhaitez créer beaucoup de valeur dans une ville, elle doit être très grande.
Dus ik presenteerde nog een met feiten gevulde presentatie die een dia bevatte zoals deze, die duidelijk probeerde te maken dat, wanneer je veel waarde wil creëren in een stad, dat het dan een hele grote stad moet zijn.
Nous avons une histoire positive à raconter et une image à faire valoir.
We hebben een positief verhaal om te vertellen en een imago om te verkopen.
Pourquoi ne pas faire valoir le même argument pour la nature ?
Kan eenzelfde methode niet ook voor de natuur werken?
Les Musulmans voient en Jésus le maître du Soufisme, le plus grand prophète et messager qui vint faire valoir le chemin spirituel.
de grootste profeet en boodschapper die kwam om het spirituele pad te benadrukken. Als hij zegt; ik ben de geest en ik ben de weg,
Si des acteurs violents sont les seuls qui font constamment la couverture des journaux et attirent l'attention internationale sur le problème palestinien, il devient très difficile pour les leaders non violents de faire valoir auprès de leurs communautés que la désobéissance civile est une option viable pour traiter leur problème.
Als gewelddadige actoren de enigen zijn die constant op de frontpagina komen en de internationale aandacht trekken op de Palestijnse kwestie, wordt het heel moeilijk voor geweldloze leiders om hun gemeenschappen te overtuigen dat burgerlijke ongehoorzaamheid een haalbare optie is bij het aanpakken van hun benarde situatie.
Et je me demande si ceci est vraiment la justice, pour eux, de faire valoir leurs droits de cette façon-là.
Ik vraag me af of dat wel rechtvaardig is voor hen, om zo hun rechten te krijgen.
La réponse féministe du XXe siècle à l'oppression des femmes a été de faire valoir que les femmes devraient être en mesure d'aller travailler.
Het feministische antwoord van de 20e eeuw op de onderdrukking van vrouwen was dat vrouwen ook werk zouden mogen doen.
S’il était le prototype original du philosophe nombriliste — un exemple vivant de la pensée rationaliste — alors son faire-valoir était le penseur anglais du XVIIe John Locke.
Indien hij het originele prototype van de navelstarende filosoof was - een wandelend voorbeeld van het rationalistische denken - dan was zijn tegenhanger de 17de-eeuwse Engelse denker John Locke.
Et si vous voulez faire en sorte que ça ne se reproduise plus, ça peut valoir la peine d'écouter les conseils de votre maman : attendez un peu après un gros repas avant de sauter dans la piscine ou d'aller courir.
en als je zeker wilt weten dat het niet weer gebeurt, is het waarschijnlijk goed om te luisteren naar je moeder's advies: wacht even na en flinke maaltijd met in het zwembad springen of naar buiten gaan om te rennen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faire valoir ->
Date index: 2024-10-08