Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «faire preuve de créativité » (Français → Néerlandais) :
Faire preuve de créativité sur ce continent, comme ce que vous avez vu ici.
Om creativiteit te porren op dit continent, zoals veel van wat je hier zag.
Vous prenez un territoire, une école, un quartier, vous modifiez les conditions, donnez aux gens une perspective différente, des attentes différentes, un éventail plus large de possibilités, vous chérissez et accorder de l’importance aux relations entre les enseignants et les élèves, vous laissez aux personnes le pouvoir discrétionnaire de faire preuve de créativité et d'innovation dans ce qu'ils font, et les écoles qui étaient autrefois en friche renaissent à la vie.
Neem een gebied, een school, een wijk, wijzig de omstandigheden, geef de mensen andere mogelijkheden, andere verwachtingen, een grotere aantal mogelijkheden, koester en waardeer de relaties tussen leerkrachten en scholieren, geef mensen de keuze om creatief en innovatief te zijn, en uitgebluste scholen komen weer tot leven.
Et oui, il y a eu beaucoup de conflits, de débats et de disputes, mais ça a permis de mettre tout le monde autour de la table de faire preuve de créativité, de résoudre le problème, et de modifier l'appareil.
En ja, er was veel conflict en debat, maar daardoor kon iedereen rond de tafel creatief zijn om het probleem op te lossen en het toestel aan te passen.
Alors maintenant, ce que je vous demande de faire, je vous demande de faire preuve de courage.
Wat ik nu van jullie vraag, is om moed te tonen.
Je pense qu'il faut faire preuve d'audace, et qu'il est temps de s'attaquer au problème.
Het is tijd om het systeem te verbeteren.
Bien sûr, les groupes humains sont loin de faire preuve d'autant de cohésion que les ruches d'abeilles.
Uiteraard zijn menselijke groepen lang niet zo samenhangend als bijenkorven.
Mais les plantes sont également capable de faire preuve de beaucoup de mouvement.
Maar planten zijn ook in staat om heel wat beweging te laten zien.
(Applaudissemnts) Pas juste B.P. Si BP a pu faire preuve d’autant d’insouciance et de témérité, c’est que rien de l’en empêchait. Elle a pu agir ainsi à cause de la surveillance totalement inefficace exercée par ce gouvernement, qui est censé être notre gouvernement et nous protéger.
(Applaus) Niet alleen BP. BP handelde heel slordig en heel roekeloos omdat ze dat konden. En ze mochten dat doen omwille van het absoluut gebrek aan toezicht van de overheid die verondersteld wordt om ons te beschermen, onze overheid.
Tu dois faire preuve de compétences que tu peux offrir à la communauté et fournir un service à la communauté.
Je moet laten zien dat je een vaardigheid hebt die je kan aanbieden aan de gemeenschap en die een dienst aan de gemeenschap biedt.
Peut-être Dieu autorise ou permet que ces choses épouvantables se produisent. ce qui permet de faire preuve d’héroïsme et de compassion.
Misschien laat God verschrikkelijke dingen gebeuren, zodat heldhaftigheid en compassie getoond kan worden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faire preuve de créativité ->
Date index: 2023-04-23