Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «faire ou doit trouver un moyen de faire à notre » (Français → Néerlandais) :
C'est ce que chacun d'entre nous doit faire ou doit trouver un moyen de faire à notre époque.
Het is iets waar wij in deze tijden allemaal voor staan.
Et si on veut faire du développement durable, on doit trouver des moyens de combiner ces différents systèmes et de faire des choix plus efficaces en terme de bénéfices nets pour l'environnement.
Als we voor duurzaamheid willen gaan, moeten we manieren vinden om die complexe systemen te integreren en betere keuzes maken met als resultaat: winst voor het milieu. en betere keuzes maken met als resultaat: winst voor het milieu.
Alors elle doit trouver un moyen de faire passer le programme à tous les garçons -- et filles.
Dus moet ze een manier bedenken om al die jongens door de leerstof te krijgen -- en meisjes.
Et j'essaye de trouver un moyen de nous faire sortir de notre rapport quotidien au temps et d'envisager une échelle temporelle plus grande.
Ik probeer ook een middel te maken waarmee je uit ons alledaags besef van tijd kunt stappen om een langere tijdlijn te overzien.
notre politique d'immigration. Nous devons trouver des moyens de créer d'heureux hasards, de rendre la traduction omniprésente, d'accueillir et de célébrer ces bâtisseurs de passerelles; de cultiver la xénophilie. C'est ce que j'essaie de faire.
We moeten ons immigratiebeleid veranderen. We moeten toevallig op dingen kunnen stuiten waar we niet naar op zoek waren. We moeten meer vertalingen produceren. We moeten bruggenbouwers omarmen en prijzen. En we moeten nagaan hoe we xenofilie kunnen verspreiden. Dat is wat ik probeer te doen. En ik heb uw hulp nodig.
En technologie, nous passons tellement de temps à faire des essais, à ajuster, à trouver le moyen le moins cher de faire quelque chose, pourquoi ne le ferions-nous pas avec la politique sociale ?
Bij technologische ontwikkeling steken we zoveel tijd in het experimenteren, het op maat maken, het zoeken naar de goedkoopste manier om iets te doen, waarom doen we dat dan niet met ons sociale beleid?
Je suis donc rentré chez moi et en dinant avec ma fem
me je lui racontais tout ceci, Et on était à peu près, « Attends une seconde, si nous savons que cette technologie existe ou on peut utiliser les yeux pour contrôler les chos
es, pourquoi ne pas trouver un moyen pour que TEMPT puisse contrôler un l
aser et il pourrait faire des graffitis à nou ...[+++]veau, ce serait merveilleux. » Voila comment l’aventure a commencé. Et deux ans après, un an après, après s’être organisé un peu et après avoir fait bouger un petit peu les choses, nous avons réalisé deux choses. Une, nous avons abattu les portes des compagnies d’assurance, et nous avons trouvé une machine pour TEMPT pour le faire communiquer – une machine de Stephen Hawking.
Ik ging na
ar huis en vertelde hierover aan mijn vrouw, bij het eten, en we zeiden: Momentje, als we weten dat deze technologie bestaat
waardoor je met je ogen dingen kan controleren, waarom zoeken we dan niet uit hoe TEMPT een laser kan controleren? Als hij o
pnieuw graffiti kon doen, dan zou dat geweldig zijn. En zo begon de tocht. Een jaar of twee later, na een hoop organisatie, en een hoop dingen verstouwen, hadden we een paar di
...[+++]ngen bereikt. Eén: we liepen de deuren van de verzekeringsmaatschappijen plat en regelden voor TEMPT een machine waarmee hij kon communiceren -- een Stephen Hawking-machine.Nous avons besoin d'avoir
un moyen de ramener la biologie à ces données incroyables
, et la façon de le faire était de trouver une adhésion, une figurante biologique, qui pourrait contenir toute l'information génétique,
mais faire qu'elle soit disposée de telle façon qu'elle puisse être lue ensem ...[+++]ble et effectivement créer cet avatar incroyable.
We moeten een manier vinden om de biologie tot bij die ongelooflijke data te brengen. Dat deden we door een plaatsvervanger te vinden, een biologische plaatsvervanger die alle genetische informatie kon bevatten, maar die zo divers is dat ze als geheel gelezen kon worden en een ongelooflijke avatar kon vormen.
Il y a bien d'autres indicat
ions dans ce graphe pour nous aider à trouver la dérivée, mais nous en savons déjà s
uffisamment pour en faire une approximation décente. Si nous relions soigneusement les poin
ts sur le graphe de notre dérivée, en gardant à l'
esprit où la courbe doit être positive et où elle doit être négative... nous
...[+++]obtenons une dérivée qui ressemble beaucoup au graphe de cos(x). Parce que c'est le cas. La dérivée de sinus est simplement cosinus, et cela va revenir très souvent. De même que ceux-là, que vous pouvez retrouver en répétant ce que nous venons de faire avec les graphes de sin(x) et cos(x). Une autre dérivée importante qui revient souvent est un cas très spécial, il s'agit de e^x. La dérivée de e^x est simplement... e^x.
Er zijn eigenlijk nog veel meer aanwijzingen in deze grafiek die ons helpen de afgeleide te vinden, maar we weten er al genoeg om een goede poging te wagen. Als we de punten vloeiend verbinden op de grafiek van onze afgeleide, er mee rekening houdend waar de grafiek posit
ief en negatief zou moeten zijn ... hé, deze afgeleide lijkt heel erg op de graf
iek van cos(x)! Dat komt doordat dat zo is. De afgeleide van sinus is gewoon cosinus, en dat gaan we heel veel tegenkomen. Net zoals deze, die je zelf kan beredeneren door hetzelfde te doe
...[+++]n wat we zojuist met de grafieken voor sin(x) en cos(x) hebben gedaan. Een andere belangrijke afgeleide die vaak voorkomt is een heel speciaal geval en dat is e^x. De afgeleide van e^x is simpelweg ... e^x.Et ce doute, il me régénère, il me donne l'espoir, que lo
rsque nos problèmes nous submergent, lorsque les chemins conçus pour nous se
mblent nous mener à notre perte, lorsque nos guérisseurs n'apportent aucun secours à nos blessures, ce ne sera pas notre foi aveugle — non, ce sera notre humble doute qui illuminera un petit peu la noirceur de nos vies et de notre monde, e
t nous permettra de faire entendre nos voix pour chuchoter, ou
...[+++]pour crier, ou pour dire simplement, très simplement : « Il doit y avoir un autre moyen. » Merci.
En deze twijfel voedt me, geeft me hoop dat als moeilijkheden ons overweldigen, als het pad dat voor ons ligt naar onze ondergang lijkt te leiden, als onze helers onze wonden niet verzachten, het niet ons blinde geloof zal zijn -- nee, het zal onze nederige twijfel zijn die wat licht zal doen schijnen in de duisternis van onze levens en van onze wereld, en waardoor wij fluisteren of roepen of heel eenvoudig zullen zeggen: Het moet anders kunnen. Dank je wel.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faire ou doit trouver un moyen de faire à notre ->
Date index: 2025-07-12