Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "faire mais avec michael kimmel " (Frans → Nederlands) :
Oui, nous savons tous que c'est la chose à faire. Mais avec Michael Kimmel, le traitement égalitaire des hommes et femmes au travail comme à la maison devient surprenant, drôle et concret. Ce n'est pas une arnaque, mais une situation gagnant-gagnant qui engendrera plus de richesse et de bonheur pour chacun d'entre nous.
Ja, we weten allemaal dat het zo zou moeten. Maar Michael Kimmel maakt er een verrassende, grappige, praktische aangelegenheid van om mannen en vrouwen gelijk te behandelen op de werkvloer én thuis. Dit is geen nulsomspelletje maar een win-winsituatie met als resultaat meer mogelijkheden en een gelukkiger leven voor iedereen.
BJ : Donc cette production a été vue par Tom Morris du National Theatre de Londres. Et juste au même moment, sa mère avait dit, A
s-tu vu ce livre de Michael Morpurgo intitulé War Horse ? AK : C'est l'histoire d'un garçon qui tombe amoureux d'un cheval. Le cheval est vendu pour la Première Guerre Mondiale, et il s'engage pour trouver son cheval. BJ : Alors Tom nous a téléphoné et a dit, Pensez-vous que
vous pourriez nous faire un cheval pour un spectacle qui doit avoir lieu au National Theatre? AK : Ça semblait être une merv
eilleuse i ...[+++]dée. BJ : Mais il devait être monté. Il devait avoir un cavalier. AK : Il devait avoir un cavalier, et il devait prendre part à des charges de cavalerie.
BJ: Deze productie werd bekeken door Tom Morris van het 'National Theatre' in Londen. Net rond die tijd had zijn moeder gezegd: Heb je h
et boek gelezen van Michael Morpurgo, 'War Horse'? AK: Over een jongen die verliefd wordt op een paard. Het paard wordt verkocht in de Eerste Wereldoorlog en hij gaat bij het leger om zijn paard te zoeken. BJ: Tom belde ons op en zei: Denken jullie dat je voor ons een paard kunt maken voor een voorstelling van het 'National Theatre'? AK: Het leek een prachtig idee. BJ: Maar het moest lopen en een ruiter hebben. AK: Het mo
...[+++]est een ruiter hebben en het moest meedoen aan bestormingen door de cavalerie.Et c'est ce que l'Europe est en train de faire, donc nous aurions pu étendre nos réserves de vaccins contre la grippe et les rendre plus disponibles. Mais, pour reprendre ce que Michael Specter a dit, les foules anti-vaccin ne voulaient vraiment pas que cela se fasse.
Dat is wat ze in Europa hebben gedaan, we hadden dus onze voorraad griepvaccin kunnen aanlengen zodat er meer beschikbaar kwam, maar, om terug te keren op wat Michael Specter zei, de antivaccinlobby wilde dat niet zien gebeuren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faire mais avec michael kimmel ->
Date index: 2021-10-01