Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «faire des touchers » (Français → Néerlandais) :
Et qu'il en arriverait à la conclusion que ça correspondait à la période pendant laquelle les extra-terrestres l'avaient pris pour lui faire des touchers rectaux.
Hij kwam tot de conclusie dat dit was wanneer de buitenaardsen hem meenamen en rectale sondes gaven.
Maintenant, une question apparait : si je regarde une personne se faire toucher, pourquoi je ne m'y perds pas en ressentant moi-même le contact simplement en regardent quelqu'un se faire toucher?
De vraag stelt zich dan nu: als ik enkel kijk naar iemand anders die wordt aangeraakt, waarom raak ik dan niet in de war en heb ik niet letterlijk de sensatie van aanraking, enkel door te kijken naar iemand anders die wordt aangeraakt?
En fait, non. C'est un moyen de saisie à très haute résolution. Il suffit de le faire en deux fois. Il faut toucher l'écran et puis légèrement faire tourner le doigt. On peut faire bouger le curseur avec une grande précision.
Dat zijn ze niet. Het zijn invoermedia met een zeer hoge resolutie. Je moet het slechts tweemaal doen. Je moet het scherm aanraken en dan je vinger iets draaien. Zo kun je een cursor zeer nauwkeurig bewegen.
Il était accompagné de trois ou quatre amis, il fait ça, ils le regardent tous, et il n'y avait pas d'infection, et ils se pe
nchent sur moi pour toucher et me palper, et il disent, Il n'y a pas d'hématome, bla bla bla, regarde la couleur, . Ils se parlent entre eux comme si j'étais une vieille voiture retapée et que le chirurgien se vantait Oui, c'est moi qui ai fait ça. (Rires) C'était juste incroyable, parce que les autres lui tapent la main pour le féliciter de mon état ! (Rires) C'est ma cicatrice, et j'ai toujours des agraffes et tout le reste. Et plus tard, quand je sors, les flashbacks et les cauchemars me rendaient la vie diffici
...[+++]le, je suis retourné le voir et je lui ai demandé en quelque sorte, qu'est-ce que je peux faire? Et je pense que, étant chirurgien, il a simplement dit, Mon petit, je t'ai sauvé la vie. Donc, maintenant tu peux faire ce que tu veux, tu dois tourner la page. C'est comme si je t'avais donné une voiture toute neuve et que tu te plaignais de ne pas trouver une place de parking.
Hij had 3 of 4 vri
enden bij zich. Hij doet dat, ze kijken allemaal. Er was geen infectie. Ze buigen zich over me, duwen en porren en zeggen: Geen hematomen, blabla, kijk naar de kleur. Ze praten onder elkaar. Ik voel me als een herstelde auto. Hij zegt: Ja, mijn werk. (Gelach) Het was gewoon fantastisch, want die jongens
geven hem een high five omdat ik zo goed gelukt ben. (Gelach) Dat is mijn rits, de nietjes zitten er nog in en zo. En later, toen ik naar huis mocht, en de flashbacks en nachtmerries me het leven moeilijk maakten, zoc
...[+++]ht ik hem weer op. Ik vroeg hem: wat ga ik doen? Als chirurg zei hij: Jongen, ik heb je leven gered. Je kan nu alles doen wat je wil, daar moet je mee verder. Het is alsof ik je een nieuwe auto heb gegeven en jij klaagt omdat je geen parking vindt.Et grâce à la bienveillance d’Al, nous avons décidé sur le champ d’en faire un film, espérant pouvoir toucher plus rapidement une plus grande audience que Al faisant des conférences à travers le monde à des audiences de 100 ou 200 personnes à la fois.
Met de zegen van Al besloten we ter plekke om er een film van te maken, want we vonden dat wij de boodschap veel sneller konden uitdragen dan wanneer Al de wereld rond moest, met 100 of 200 man publiek per keer.
Alors, pourquoi, si nous pensons que nous sommes tous d'accord, que nous voulons un monde meilleur, que nous voulons un monde plus juste, comment se fait-il que nous n'utilisions pas le langage qui depuis toujours, nous a montré que nous pouvions faire tomber les barrières, et toucher les autres ?
Dus waarom, als we denken het met elkaar eens te zijn dat we een betere wereld willen, een rechtvaardigere wereld, waarom gebruiken we dan niet die taal die ons steeds heeft laten zien dat we barrières kunnen slechten en kunnen doordringen tot mensen?
Et ensuite pour obtenir ce show de lumière que vous allez voir tout ce que j'ai eu à faire c'est de le toucher une fois par seconde sur son centre nerveux avec une pointe qui est comme la dent pointue d'un poisson.
Om de lichtshow te provoceren die je zometeen ziet, heb ik hem éénmaal per seconde aangeraakt op zijn zenuwring, met een scherpe punt als de scherpe tand van een vis.
Je me suis débrouillé pour faire descendre le ballon à travers les nuages et à environ 15 mètres, avant de toucher la mer, je me suis jeté par-dessus bord.
Het is mij gelukt om de ballon neerwaarts door de wolken heen te vliegen. Op zo'n 15 meter boven de zee heb ik mezelf eraf gegooid.
Elle a eu une fille qui est morte à 3 semaines, et nous savons que la majorité des enfants qui meurent, le font le premier mois de leur vie, et nous savons que si nous donnons une barre de savon à chaque auxiliaire de clinique, et si ce savon est utilisé avant de toucher les bébés, nous pouvons réduire et faire changer les choses par rapport à ces chiffres.
Zij had een dochter die na drie weken overleed, en we weten dat de meeste kinderen die sterven, in hun eerste levensmaand sterven, en we weten dat als we een stuk zeep geven aan elke ervaren kraamverzorgende, en als zeep gebruikt wordt vóór baby's aangeraakt worden, dat we deze cijfers kunnen verminderen.
Elle dit, Ce fût un grand obstacle de faire toucher au fermier le dessous de la vulve.
Ze zei: Het was al heel wat om de boeren de zeug onder de vulva te laten aanraken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faire des touchers ->
Date index: 2023-09-12