Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «faire des essais rapidement » (Français → Néerlandais) :

Cela ouvre aussi de belles opportunités en ce qui concerne l'éducation, comme les langues, les mathématiques et les jeux de logique, où on veut donner aux gens la possibilité de faire des essais rapidement, et de constater les résultats immédiatement.

Er zijn enkele knappe mogelijkheden voor het onderwijs, voornamelijk spelletjes met taal, wiskunde en logica waar we mensen de mogelijkheid willen geven dingen snel te proberen, en het resultaat onmiddellijk te zien.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Merrill présente les Siftables, les cubes de jeu qui pensent. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Merrill demonstreert de Siftables, de denkende speelblokken - TED Talks -
David Merrill demonstreert de Siftables, de denkende speelblokken - TED Talks -


Le quatrième jour, nous avons décidé de faire juste un rapide essai de cinq minutes.

Op de vierde dag besloten we even 5 minuten te gaan test-zwemmen.
https://www.ted.com/talks/lewi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lewis Pugh traverse le pôle nord à la nage - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lewi (...) [HTML] [2016-01-01]
Lewis Pugh zwemt op de Noordpool - TED Talks -
Lewis Pugh zwemt op de Noordpool - TED Talks -


Et quand on regarde ce qui arrive à cette projection, on commence peut-être avec des milliers, des dizaines de milliers de composés. On passe à travers plusieurs étapes qui élimineront bon nombre d'entre eux. En fin de compte, on peut peut-être faire un essai clinique avec 4 ou 5 d'entre eux, et si tout va bien, 14 ans après avoir commencé, on obtiendra une approbation. Et cette unique réussite va coûter plus d'un milliard de dollars. Il faut donc se pencher sur cette projection comme le ferait un ingénieur et se dire : « Comment faire mieux ? » C'est le thème principal de ce que j'ai à vous dire ce matin.

Als je het ontwikkelingsproces bekijkt: je begint met misschien duizenden, tienduizenden stoffen. Deze groep dun je uit in verschillende stappen waar velen falen. Uiteindelijk begin je aan een klinische proef met vier of vijf van deze. Als alles goed gaat, 14 jaar nadat je begon, krijg je één goedkeuring. Het zal je enkele miljarden dollars kosten voor dat ene succes. Als we dit bekijken als ingenieur, en dan zeggen: Hoe kunnen we dit beter doen? Dat is het centrale thema van wat ik jullie vanmorgen wil vertellen.
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins : Nous voulons de meilleurs médicaments — maintenant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -


En technologie, nous passons tellement de temps à faire des essais, à ajuster, à trouver le moyen le moins cher de faire quelque chose, pourquoi ne le ferions-nous pas avec la politique sociale ?

Bij technologische ontwikkeling steken we zoveel tijd in het experimenteren, het op maat maken, het zoeken naar de goedkoopste manier om iets te doen, waarom doen we dat dan niet met ons sociale beleid?
https://www.ted.com/talks/esth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Esther Duflo : des expériences sociales pour combattre la pauvreté. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/esth (...) [HTML] [2016-01-01]
Esther Duflo: Sociale experimenten in de strijd tegen armoede - TED Talks -
Esther Duflo: Sociale experimenten in de strijd tegen armoede - TED Talks -


Pour faire clignoter plus rapidement ou plus lentement, vous tournez simplement le bouton et ça le fait pulser plus rapidement ou plus lentement.

Om dit sneller of langzamer te laten knipperen, draai je gewoon weer aan deze knop en het gaat sneller of langzamer knipperen.
https://www.ted.com/talks/ayah (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ayah Bdeir : Des blocs de construction qui clignotent, bipent et enseignent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ayah (...) [HTML] [2016-01-01]
Ayah Bdeir: bouwstenen die knipperen, piepen en leren - TED Talks -
Ayah Bdeir: bouwstenen die knipperen, piepen en leren - TED Talks -


(Rires) Mais quoi qu'il en soit, ce que je vais faire pendant le peu de temps que j'ai à ma disposition, c'est vous amener faire un tour rapide de quelques-uns des sujets sur lesquels on se penche.

(Gelach) Maar goed, wat ik in mijn beperkte tijd ga doen, is jullie een snel overzicht geven van waar we over praten en denken.
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lee Smolin : Ressemblances entre science et démocratie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Lee Smolin: Hoe wetenschap op democratie lijkt - TED Talks -
Lee Smolin: Hoe wetenschap op democratie lijkt - TED Talks -


Mais je vais faire un essai.

Maar ik zal een test doen.
https://www.ted.com/talks/erik (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Erik Schlangen : Un asphalte "auto-réparant" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/erik (...) [HTML] [2016-01-01]
Erik Schlangen: 'Zelfhelend' asfalt - TED Talks -
Erik Schlangen: 'Zelfhelend' asfalt - TED Talks -


Nous devons formuler le médicament, le tester en laboratoire, sur des animaux, et puis faire les essais cliniques, que l'on pourrait appeler tests humains, avant que le medicament soit commercialisé.

Dat gaat van opstellen van de formule, labotesten, testen op dieren naar klinische proeven, wat je testen op mensen zou kunnen noemen, tot de medicijnen op de markt komen.
https://www.ted.com/talks/nina (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nina Tandon: l'ingénierie de tissus peut-elle devenir la médecine personnalisée? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nina (...) [HTML] [2016-01-01]
Nina Tandon: Zorgt weefselontwerp voor gepersonaliseerde medicijnen? - TED Talks -
Nina Tandon: Zorgt weefselontwerp voor gepersonaliseerde medicijnen? - TED Talks -


Nous avons commencé à faire des essais, comme vous pouvez voir, en termes de contours, de formes, le projet a pris de l’ampleur, et c’est devenu notre projet mascotte. Ca marche bien, cela fait 12 ans maintenant qu’il fonctionne, et nous fournissons les magasins Conran, et Donna Karan, et du coup c’est assez génial.

We begonnen te experimenteren, zoals je kan zien, op het gebied van vorm, de schaal werd belangrijk, en het werd ons hobbyproject. Het is succesvol, het loopt al 12 jaar, en we leveren aan de Conran winkels, en aan Donna Karan, dus dat is erg leuk.
https://www.ted.com/talks/mari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marisa Fick-Jordan partage les merveilles du tissage d'art Zoulou - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mari (...) [HTML] [2016-01-01]
Marisa Fick-Jordan vertelt over de wonderen van Zulu draadkunst. - TED Talks -
Marisa Fick-Jordan vertelt over de wonderen van Zulu draadkunst. - TED Talks -


Et maintenant, nous en sommes à étudier des villes de 50 000 habitants, pour faire des essais à grande échelle.

Nu gaan we dit opschalen naar een stad van ongeveer 50.000 mensen om te zien wat dat gaat geven.
https://www.ted.com/talks/hady (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hadyn Parry : Re-concevoir les moustiques pour lutter contre la maladie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hady (...) [HTML] [2016-01-01]
Hadyn Parry: Muggen genetisch manipuleren om ziekten te bestrijden - TED Talks -
Hadyn Parry: Muggen genetisch manipuleren om ziekten te bestrijden - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire des essais rapidement ->

Date index: 2022-07-21
w