Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «faire copain-copain avec » (Français → Néerlandais) :
Quand nous avons publié ce rapport, c'était trois jours après que le nouveau président, Kibaki, ait décidé de faire copain-copain avec l'homme dont il devait se débarrasser, Daniel Arap Moi. Alors, ce rapport est devenu un cadavre sous le tapis du président Kibaki.
Toen we dit rapport vrijgaven, was dit drie dagen nadat de nieuwe president, Kibaki, had besloten om vriendjes te worden met de man die hij eruit zou gaan werken, Daniel arap Moi. Dit rapport werd toen een blok aan het been van president Kibaki.
J'aimerais vous faire entendre quelques voix de petites filles tirées des deux ans et demi de recherches effectuées - en fait certaines voix sont plus récentes. Et ces voix seront accompagnées de photographies qu'elles ont prises pour nous de leurs vies, des choses qu'elles valorisent et auxquelles elles tiennent. Ce sont des photos que les filles elles-mêmes n'ont jamais vues, mais qu'elles nous ont donné, C'est le genre de chose que ces critiques ne connaissent pas et n'écoutent pas et c'est le genre de recherches que je vous recommande, si vous voulez faire du travail humaniste. Vidéo : Fille 1 : Ouais, mon personnage est habituelleme
...[+++]nt un garçon manqué le sien est plutôt un garçon. Fille 2 : Ah, ouais. Fille 1 : Nous avons - au tout début du jeu nous faisons toujours ça - nous avons un morceau de papier, nous écrivons notre nom, notre âge, si on est riche, très riche, pas riche, pauvre, moyen, fortuné, petit copain, chien, animaux - quoi d'autre - soeurs, frères et tout ça.
Ik laat jullie graag een paar stemmen van meisjes horen uit de 2,5 jaar onderzoek die we deden -- sommige stemmen zijn recenter. Bij deze stemmen zal je foto's zien die ze voor ons namen van hun leven, van de dingen die ze waarderen en graag hebben. De meisjes zelf hebben deze foto's no
oit gezien, maar ze gaven ze ons. Dit soort dingen kennen de critici niet, ze luisteren er niet naar. Dit is het soort research dat ik jullie aanbeveel, als je humanistisch werk wil doen. Video: Meisje 1: Ja, mijn personage is meestal een tomboy. Dat van haar valt meer op jongens. Meisje 2: Ja. Meisje 1: In het begin van het spel doen we altijd dit. We heb
...[+++]ben elk een blad papier. We schrijven onze naam, leeftijd, zijn we rijk, heel rijk, niet rijk, arm, gemiddeld, vermogend, vriendjes, honden, huisdieren -- wat nog -- zussen, broers enzovoort.Je pensais, A quoi va ressembler le visage de ma mère le jour de mes funérailles? Il a fallu que je parle à ma fille. Je lui ai dit Voilà ce qui se pass
e. Son copain était avec elle. J'ai dit, Je ne veux pas que vous vous marriez prématurément seulem
ent pour pouvoir le faire tant que papa est encore en vie. C'est vraiment grave. Parce que si vous vous demandez ce qui motive les patients, pensez à cela. Mon médecin m'a conseillé une communauté de patients, Acor.org, un réseau de patients atteints du cancer, entre autres choses étonnant
...[+++]es.
Ik dacht: Hoe gaat mijn moeders gezicht eruit zien op de dag van mijn begrafenis? Ik moest het mijn dochter uitleggen en zeggen: Zo is de situatie. Haar vriend was bij haar. Ik zei: Ik wil niet dat jullie voortijdig gaan trouwen gewoon om het te doen terwijl vader nog leeft. Het was echt ernstig. Want als je je afvraagt waarom patiënten gemotiveerd zijn en willen helpen, denk dan hieraan. Nou, mijn arts bracht mij in contact met een patiëntengemeenschap, Acor.org, een netwerk van kankerpatiënten. Buitengewoon.
Nous nous sommes bien amusés, et en 2004, j'ai dit à mes copains, « C'était tellement amusant. Il faut le légitimer pour pouvoir le faire chaque année. » (Rires) Nous y avons réfléchi et nous nous sommes inspirés des femmes qui nous entouraient et de ce qu'elles faisaient pour le cancer du sein.
We hadden veel lol. In 2004 zei ik tegen de jongens: Dat was zo leuk. Laten we dit legitimeren zodat we er elk jaar mee wegkomen. (Gelach) Daar begonnen we over na te denken. Onze inspiratie waren de vrouwen in onze omgeving die zich voor borstkanker inzetten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faire copain-copain avec ->
Date index: 2021-11-15