Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «faire cela sur des voitures achetées dans » (Français → Néerlandais) :

Les résultats sont stupéfiants, et même quand ils les ont présentés lors d'une conférence destinée à des chercheurs en sécurité informatique, tous étaient stupéfaits. Ils ont pu prendre le contrôle de plusieurs ordinateurs critiques de la voiture : le contrôleur des freins, de l'éclairage, du moteur, du tableau de bord, de la radio, etc. Et ils ont pu faire cela sur des voitures achetées dans le commerce, en les piratant par radio.

De resultaten zijn verbijsterend. Hoewel ze dit presenteerden voor een stel computerbeveiligingsonderzoekers, Hoewel ze dit presenteerden voor een stel computerbeveiligingsonderzoekers, keek iedereen met open mond. Ze namen een aantal cruciale computers over in de auto: de remcomputer, de lichtcomputer, de motor, het dashboard, de radio etc... en ze deden dit met gewone auto's die ze belaagden via het radionetwerk.
https://www.ted.com/talks/avi_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Avi Rubin: Tous vos appareils peuvent être piratés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/avi_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Avi Rubin: Al je apparaten kunnen gehackt worden - TED Talks -
Avi Rubin: Al je apparaten kunnen gehackt worden - TED Talks -


Je me mis donc à réfléchir, en prenant un point de vue où cela devait être quelque chose qui puisse être porté à grande échelle. Pas comment faire pour construire seulement une voiture. Mais comment produire quelque chose qui puisse devenir utilisable par 99% de la population.

Nu, ik ben dit gestart vanuit het oogpunt dat het iets moet zijn dat schaalbaar is en masse. Niet hoe je één auto bouwt. Maar hoe doe je dit op grote schaal, zodat het iets kan worden dat gebruikt wordt door 99 procent van de bevolking.
https://www.ted.com/talks/shai (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'audacieux plan de Shai Agassi pour les voitures électriques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shai (...) [HTML] [2016-01-01]
Shai Agassi's gedurfd plan voor elektrische wagens - TED Talks -
Shai Agassi's gedurfd plan voor elektrische wagens - TED Talks -


Nos voitures vont trés rapidement commencer à se conduire toutes seules ce qui signifie que nous aurons besoin de moins de chauffeurs routiers. Siri et Watson seront bientôt connectés ce qui nous permettra de faire faire par des machines une bonne partie du travail actuel des centres d'appel et des spécialistes en diagnostic et solutions. R2D2 est déjà là, peint en orange ; il travaille déjà pour nous à transporter des palettes ...[+++]

Weldra gaan onze auto’s zichzelf besturen. Dus gaan we minder vrachtwagenchauffeurs nodig hebben. We gaan Siri met Watson combineren en dat gebruiken voor het automatiseren van veel werk dat nu nog gedaan wordt door onderhoudspersoneel, probleemoplossers en diagnostici. R2D2 hebben we al oranje geverfd en hem aan het werk gezet om rekken rond te rijden in magazijnen. Dat zijn een hoop minder mensen die daar heen en weer moeten lopen. Al ongeveer 200 jaar lang vertellen mensen precies wat ik nu ...[+++]
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quels seront les métiers de demain? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andrew McAfee: Hoe zullen toekomstige banen eruit zien? - TED Talks -
Andrew McAfee: Hoe zullen toekomstige banen eruit zien? - TED Talks -


Mais en même temps, nous étions préoccupés qu'elle puisse en faire une habitude et saute dans la voiture de quelqu'un d'autre, cela pourrait finir différemment -- elle pourrait se faire tirer dessus.

Maar tegelijkertijd waren we ook bang dat als ze hier een gewoonte van maakte en ook in de auto van iemand anders zou klimmen, dat het dan niet hetzelfde zou aflopen -- ze zou daardoor doodgeschoten kunnen worden.
https://www.ted.com/talks/beve (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Beverly + Dereck Joubert : Des leçons de vie de la part de grands félins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/beve (...) [HTML] [2016-01-01]
Beverly en Dereck Joubert: Levenslessen van grote katachtigen - TED Talks -
Beverly en Dereck Joubert: Levenslessen van grote katachtigen - TED Talks -


Constante humaine universelle -- donc vous dépensez de l'argent pour les autres personnes, vous êtes gentils avec eux. Peut-être que vous avez quelque chose à l'esprit, peut-être pas. Mais ensuite, nous voyons les différences extraordinaires. Regardez donc ces deux-là. C'est une femme du Canada. Nous disons, « Citez une fois où vous avez dépensé de l'argent pour quelqu'un d'autre. » Elle dit: « J'ai acheté un cadeau pour ma maman. Je suis allée au centre commercial dans ...[+++] ma voiture, ai acheté un cadeau, je l'ai donné à ma mère. » Une très belle chose à faire. C'est bien de faire des cadeaux aux personnes que vous connaissez. Comparez cela à cette femme de l'Ouganda. « Je marchais et j'ai rencontré une amie de longue date dont le fils avait le paludisme. Ils n'avaient pas d'argent, ils sont allés à une clinique et je lui ai donné cet argent. » Ce n'est pas 10 000 $, c'est la monnaie locale.

Universeel menselijk -- je geeft geld uit aan anderen. Misschien heb je iets in gedachten, misschien niet. Maar dan zien we buitengewone verschillen. Kijk naar deze twee. Dit is een vrouw uit Canada. Wij: Hoe heb je geld aan iemand anders besteed? Zij: Ik kocht een cadeau voor mijn moeder. Ik reed naar het winkelcentrum en kocht een cadeautje. Perfect aardig om te doen. Het is goed om cadeautjes te kopen voor mensen die je kent. Vergelijk dat met deze vrouw uit Oeganda. Tijdens het wandelen ontmoette ik een oude vriendin wiens zoon le ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Norton : Comment acheter le bonheur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Norton: Hoe je geluk kunt kopen - TED Talks -
Michael Norton: Hoe je geluk kunt kopen - TED Talks -


(Rires) Parce que j'imagine le metteur en scène: Maz, je pense que ton personnage attaquerait la banque avec une bombe autour du corps. Pourquoi je ferais cela ? Si je veux l'argent, pourquoi me suicider ? (Rires) N'est-ce pas ? (Applaudissements) Donnez-moi tout votre argent, ou je me fais sauter. (Rires) Et bien fais-toi sauter. Mais fais-le dehors, s'il te plait. (Rires) Mais le fait est qu'il y a des gens bien partout. C'est ce que j'essaye d ...[+++]

(gelach) Ik stel me de regisseur zo voor: Maz, ik denk dat jouw personage de bank zou beroven met een bomgordel om. Waarom zou ik dat doen? Als ik geld wil, waarom zou ik mezelf dan vermoorden? (gelach) Precies. (applaus) Geef me al je geld, of ik blaas mezelf op. (gelach) Nou, blaas jezelf dan op. Maar doe het wel buiten als je wil. (gelach) Het is een gegeven dat er overal goede mensen zijn. Dat is wat ik probeer te laten zien met mijn stand-up. Er zijn overal goede mensen. Er hoeft maar één persoon te zijn om h ...[+++]
https://www.ted.com/talks/maz_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Maz Jobrani : Vous connaissez celle de l'Irano-américain? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/maz_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Maz Jobrani: Heb je die gehoord van die Iraanse Amerikaan? - TED Talks -
Maz Jobrani: Heb je die gehoord van die Iraanse Amerikaan? - TED Talks -


Nous allons faire bouger la voiture encore et encore, en prenant cela en compte.

We gaan de auto nu laten rijden, met die snelheid, telkens opnieuw.
https://www.ted.com/talks/alan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Kay partage une puissante idée à propos d'idées - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alan (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Kay deelt een krachtig idee over ideeën - TED Talks -
Alan Kay deelt een krachtig idee over ideeën - TED Talks -


Une dynamique extrêmement puissante aux implications commerciales et culturelles énormes est en action. À savoir, cette technologie permet de faire confiance à des inconnus. On vit désormais dans un grand village où on peut imiter les liens qui s'établissaient en face à face auparavant, mais à une échelle et d'une manière qui n'avaient jamais été possibles auparavant. Donc ce qui se passe vraiment c'est que les réseaux sociaux et la technologie en temps réel nous ramènent en arrière. On fait du troc, du commerce, ...[+++]

Een extreem sterke dynamiek, die grote commerciële en culturele implicaties heeft, is hier aan het werk. Namelijk, technologie zorgt voor vertrouwen tussen vreemdelingen. We wonen tegenwoordig in een globaal dorp Waarin we de onderlinge band kunnen nabootsen die normaliter alleen ontstaat als je elkaar in de ogen kunt kijken maar dan op een schaal en een manier die nooit eerder mogelijk was. Wat nu dus eigenlijk gebeurt is dat sociale netwerken en real-time technologieën dit mogelijk maken. We doen aan ruilhandel, handel, ruilen, dele ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rach (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Botsman: À propos de la consommation collaborative - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rach (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Botsman: Een pleidooi voor samenwerkende consumptie - TED Talks -
Rachel Botsman: Een pleidooi voor samenwerkende consumptie - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire cela sur des voitures achetées dans ->

Date index: 2021-12-24
w