Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «explorer ceux-ci » (Français → Néerlandais) :

Et peut-être qu'il est temps que nous commencions à explorer ceux-ci, dans le contexte de l'exploration prochaine de Mars et de la Lune.

Misschien is het tijd om deze te gaan verkennen, in het kader van de toekomstige exploratie van Mars en de maan.
https://www.ted.com/talks/pene (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Penelope Boston dit qu'il pourrait y avoir de la vie sur Mars - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pene (...) [HTML] [2016-01-01]
Penelope Boston zegt dat er het leven op Mars zou kunnen zijn - TED Talks -
Penelope Boston zegt dat er het leven op Mars zou kunnen zijn - TED Talks -


Ceux-ci sont les genres d´animaux qui habitent cet espace tridimensionnel, cet environnement de micro-gravité que nous n´avons pas vraiment exploré.

Dat zijn de verschillende dierensoorten die in die driedimensionale ruimte leven, die in een omgeving van microzwaartekracht leven die we nog niet hebben verkend.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Gallo : la vie dans les océans profonds - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Gallo over het leven in de diepe oceanen - TED Talks -
David Gallo over het leven in de diepe oceanen - TED Talks -




D'autres ont cherché : commencions à explorer ceux-ci     pas vraiment exploré     ceux-ci     explorer ceux-ci     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

explorer ceux-ci ->

Date index: 2025-05-07
w