Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «examiner ces informations » (Français → Néerlandais) :

Et de quoi parlaient ces personnes ? Eh bien, de noms et d'informations concernant des informateurs ; d'informations enregistrées lors d'écoutes téléphoniques ; d'un certain nombre de délits examinés et d'informations sensibles, principalement policières et criminelles.

Waar gingen die gesprekken over? Ze vonden namen en informatie over vertrouwelijke informanten. Ze vonden informatie die met verborgen apparatuur werd opgenomen, misdaden die werden besproken... gevoelige informatie. Voornamelijk rechtshandhaving en criminaliteit.
https://www.ted.com/talks/avi_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Avi Rubin: Tous vos appareils peuvent être piratés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/avi_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Avi Rubin: Al je apparaten kunnen gehackt worden - TED Talks -
Avi Rubin: Al je apparaten kunnen gehackt worden - TED Talks -


Et si nous commencions à examiner ces informations génétiques, nous y verrions un certain nombres de suspects habituels, bien sûr, beaucoup d'informations génétiques humaines, mais aussi des informations bactériennes et virales, essentiellement de choses qui sont totalement inoffensives dans notre nez.

Als we die genetische informatie zouden bestuderen, zouden we een aantal bekende verdachten zien -- een hoop menselijke genetische informatie, maar ook bacteriële en virale informatie, vooral van dingen die volledig onschuldig zijn in je neus.
https://www.ted.com/talks/nath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Wolfe : Que reste-t-il à explorer ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nath (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Wolfe: Wat valt er nog te ontdekken? - TED Talks -
Nathan Wolfe: Wat valt er nog te ontdekken? - TED Talks -


(Musique) [Vidéo] En élevant des bonobos dans une culture à la fois bonobo et humaine, et en recueillant des informations sur leur développement pendant deux décennies, des scientifiques examinent comment des forces culturelles (Rires) ont pu avoir un impact durant l'évolution humaine.

(Muziek) Video: door bonobo's op te voeden in een cultuur die van zowel bonobo’s als mensen is, en hun ontwikkeling twintig jaar lang bij te houden onderzoeken wetenschappers hoe culturele krachten (Gelach) tijdens de menselijke evolutie konden hebben gewerkt.
https://www.ted.com/talks/susa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Savage-Rumbaugh à propos des singes qui écrivent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/susa (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Savage-Rumbaugh over schrijvende mensapen - TED Talks -
Susan Savage-Rumbaugh over schrijvende mensapen - TED Talks -


C'est un problème. Je veux dire, comme n'importe quelle petite organisation en train de grandir, nous sommes en quelque sorte submergés par notre croissance. Et ça veut dire que nous recevons une énorme quantité de révélations de lanceurs d'alerte de très haut niveau, mais que nous n'avons pas assez de monde pour traiter et examiner cette information. CA : Alors, c'est là le goulet d'étranglement, des journalistes bénévoles et/ou le financement de journalistes salariés ?

Dat is een probleem. Ik bedoel, net als elke groeiende startende onderneming, zijn we een beetje overweldigd door onze groei. En dat betekent dat we een enorme hoeveelheid onthullingen van klokkenluiders krijgen van een hoog kaliber, maar dat we eigenlijk niet genoeg mensen hebben om al deze informatie te verwerken. CA: Dus dat is het belangrijkste knelpunt, het komt neer op vrijwillige journalisten en/of de financiering van journalistieke salarissen?
https://www.ted.com/talks/juli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Julian Assange : Pourquoi le monde a besoin de Wikileaks - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juli (...) [HTML] [2016-01-01]
Julian Assange: Waarom de wereld WikiLeaks nodig heeft - TED Talks -
Julian Assange: Waarom de wereld WikiLeaks nodig heeft - TED Talks -


Pour faire cela, nous avons dû examiner toute cette information génétique et déterminer quelles étaient les différences entre la mère, le père et l'enfant.

Daarvoor moeten we alomvattend kijken naar al die genetische informatie en bepalen wat de verschillen zijn tussen moeder, vader en kind.
https://www.ted.com/talks/wend (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'autisme : ce que nous savons (et ce que nous ne savons pas encore) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wend (...) [HTML] [2016-01-01]
Autisme — wat we weten (en nog niet weten) - TED Talks -
Autisme — wat we weten (en nog niet weten) - TED Talks -


Les gens ont maintenant à portée de main, tout le monde pas seulement Julian Assange, ont ces instruments puissants pour découvrir ce qui se passe, examiner, informer les autres, et même organiser des réponses collectives.

Iedereen, niet slechts Julian Assange, heeft nu directe toegang tot krachtige middelen om er achter te komen wat er gebeurt, te onderzoeken, anderen in te lichten, zelfs het organiseren collectieve reacties.
https://www.ted.com/talks/don_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Don Tapscott : Quatre principes pour un monde ouvert - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/don_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Don Tapscott: Vier principes voor de open wereld - TED Talks -
Don Tapscott: Vier principes voor de open wereld - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examiner ces informations ->

Date index: 2025-02-15
w