Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «eux se retrouvent » (Français → Néerlandais) :
Quand les entrepreneurs se sont retrouvés en faillite, étant trop surendettés, comme tout le monde, eux se retrouvent sans rien: pas de papiers, pas de passeports, pas de billets retours.
Toen de werkgevers ten onder gingen doordat zij, net als ieder ander, teveel hadden geleend, was de verandering dat alles verloren ging: documentatie, paspoorten en tickets voor de werkers om terug naar huis te gaan.
J
e me suis retrouvé à l'infirmerie des étudiants, où ils ont fait des examens et m'ont tout de suite dit : « problèmes de reins. » Avant que je ne m'en rende compte, je me suis retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'angoisse, face à
six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un choc des titans de la médecine pour déterminer lequel d'entre eux avait raison sur ce qui n'allait pas chez moi. Un peu plus tard, me voilà assis dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les six médecins se présentent dans la pièce e
...[+++]n même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne sont pas bonnes. » Leur diagnostic était le suivant : « Vous avez deux maladies rares des reins qui vont finir par détruire vos reins ; vous avez des cellules de type cancéreux dans votre système immunitaire que nous devons commencer à traiter immédiatement, et vous ne serez jamais éligible à une greffe de rein, et il est peu probable que vous viviez plus de deux ou trois ans. » La gravité de ce diagnostic apocalyptique m'a immédiatement plombé le moral. Comme si je me préparais, en tant que patient, à mourir conformément à l'échéance qu'ils venaient de me donner. Jusqu'à ce que je rencontre dans une salle d'attente une patiente du nom de Verna, qui est devenue une amie qui m'est chère. Un jour elle m'a pris par le bras et m'a emmené à la bibliothèque de médecine pour faire quelques recherches sur ces diagnostics et ces maladies, et elle m'a dit : « Eric, les gens qui ont cette maladie sont normalement septuagénaires ou octogénaires. Ils ne savent rien de toi. Réveille-toi.
Ik kwam bij de studentengezondheidszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie was 'nierproblemen'. Voor ik het wist moest ik 6 m
aanden lang testen, proeven en beproevingen ondergaan. 6 dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titanenstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6 dokters komen tegelijk binnen. Dus ik denk: oh oh...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerachtige cellen in je immuunsysteem, die dire
...[+++]ct behandeling nodig hebben. Je komt niet in aanmerking voor een niertransplantatie en je hebt niet meer dan 2 of 3 jaar te leven. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Alsof ik me als patiënt moest voorbereiden om dood te gaan volgens het schema dat me zojuist was gegeven. Totdat ik in een wachtkamer Verna ontmoette, een patiënt die een goede vriendin werd. Op een dag sleepte ze me mee naar de medische bibliotheek en ging op zoek naar informatie over mijn diagnoses en ziektes. Ze zei: Eric, het zijn voornamelijk mensen boven de 70 die dit krijgen. Wat weten ze nu van jou. Word eens wakker.Et ce sont eux qui fon
t du bénéfice ou se retrouvent en déficit, selon leur habileté à gérer le commerce. Maintenant,
le groupe auquel je veux que vous réfléchissiez,
cependant, c’est la base, l'infanterie. Le plus souvent, ce sont des jeunes qui passent leur journée debout au coin des rues à vendre de la drogue. Tâche extrêmement dangereuse. Il est important de noter que la masse, la majorité des gens dans cette organisation, sont
...[+++] à la base. Oui, comme dans un McDonald’s. D’une certaine manière, ces fantassins, c’est comme les personnes qui prennent votre commande dans un McDonald’s. Et même, ce n’est pas un hasard s’ils se ressemblent tant. En fait, dans ces quartiers, ce sont les mêmes. Les gamins qui travaillent dans un gang sont en fait en même temps, souvent à temps partiel, aussi employés chez McDonald’s. Ce qui, je pense, confirme les conclusions dont j’ai parlé, à savoir que c’est un travail pourri que d’être dans un gang. Parce que, évidemment, si appartenir à un gang était un boulot si merveilleux, si lucratif, pourquoi donc ces gars iraient-ils travailler au noir chez McDonald’s ?
En zij zijn degenen die winst of verlies draaien, afhangende van hoe goed zij zijn in het runnen van hun zaken. De gr
oep waarvan ik echt wil dat u er over nadenkt, zijn die aan de onderkant van de ladder, het voetvolk. Dit zijn normaal gesproken de tieners, die op de hoek van de straat de drugs staan te verkopen. Extreem gevaarlijk werk. Het is belangrijk op te merken dat al het gewicht, alle mensen in deze organisatie aan de onderkant zitten, net als bij McDonald's. Dus op een bepaalde manier is het voetvolk net als de mensen die jouw bestelling opnemen bij McDonald's. Het is niet toevallig dat zij op elkaar lijken. Het is zelfs zo dat
...[+++]in deze buurten, zij dezelfde mensen zijn. Dezelfde tieners die in de bende werken zijn ook, tegelijkertijd, part-time aan het werk op plekken als McDonald's. Ik denk dat dit wel aangeeft wat het voornaamste resultaat is waar ik het over heb gehad, over wat voor een naar baantje het is, in een bende te zitten. Want, als het in een bende zitten zo'n fantastische, lucratieve baan zou zijn, waarom zouden deze jongens dan een tweede baantje hebben bij McDonald's?Je fais du vélo avec ces gamins une fois par semaine, chaque mardi. Voici une photo que j'ai prise mardi dernier - il y a moins d'une semaine - et je repars avec eux demain. A chacune de ce
s randonnées, je me retrouve toujours dans l'un de ces endroits merveilleux, avec ce paysage incroyable autour de moi. Et je ressens la chance que j'ai d'être en vie, dans toute les fibres de mon corps meurtri. Et j'ai vraiment de la chance d'avoir eu il y a 15 ans le courage de démissionner de ma position de titulaire à l'Université de New York et d'être retourné dans mon pays d'ori
gine dans lequel je peux ...[+++] organiser ces fantastiques randonnées avec ces gosses à problèmes originaires d'Ethiopie, du Maroc et de la Russie.
Ik rijd met deze kinderen een keer per week, elke dinsdag. Hier is een foto van vorige week dinsdag - minder dan een week geleden - en ik rijd morgen ook met hen. In ieder van deze ritten eindig ik altij
d op een van deze ongelooflijke locaties om het prachtige landschap in mij op te nemen. Ik voel me gezegend en gelukkig dat ik leef. Ik voel elke vezel in mijn pijnlijke lichaam. Ik voel me gezegend en gelukkig dat ik 15 jaar geleden de moed had om af te treden van mijn vaste aanstelling aan de New York Universiteit en terug te keren naar mijn land waar ik deze ongelooflijke ritten kan maken met deze groep van problematische kinderen afko
...[+++]mstig uit Ethiopië, Marokko en Rusland.Voilà South Central : des magasins de vins et spiritueux, des fast-foods, des terrains vagues. Donc les urbanistes se retrouvent entre eux et ils décident de changer le nom de South Central pour lui donner une autre connotation. Donc ils changent le nom en South Los Angeles comme si ça allait résoudre les problèmes de la ville.
Dit is South Central: slijterijen, fast food, braakliggend terrein. De planologen kwamen bij elkaar en besloten de naam South Central te veranderen zodat hij iets anders weergeeft. Ze veranderden het in South Los Angeles. Alsof dat oplost wat er mis is met de stad.
Il est probable que vous n'ayiez pasaccès à l'électricité et à toutes les activités domestiques que l'électricité rend possible, et vous passez donc plus de temps à l'extérieur. Les moustiques vous piquent donc davantage. Donc, la pauvreté est une cause du paludisme, mais maintenant on sait égalementque le paludisme lui-même est une cause de pauvreté. D'une part, il frappe plus durement pendant la saison de la récolte. C'est donc précisément quand les agriculteurs devraint être dans les champs pour recueillir leurs récoltes, qu'ils se retrouvent chez eux malades et avec de la fièvre.
Je hebt waarschijnlijk geen elektriciteit, waardoor je meer dingen buiten doet. Je hebt waarschijnlijk geen elektriciteit, waardoor je meer dingen buiten doet. Je hebt waarschijnlijk geen elektriciteit, waardoor je meer dingen buiten doet. Je zult vaker door muggen gestoken worden. Armoede veroorzaakt dus malaria, maar we weten dat malaria zelf ook armoede veroorzaakt. Om iets te noemen: de ziekte grijpt hard om zich heen tijdens de oogst. Precies wanneer boeren op het land moeten zijn om de oogst binnen te halen, blijven ze thuis met koorts.
Les extrêmes sur la Terre sont intéresssants par eux-mêmes, mais l'une des vraies raisons pour lesquelles on s'y intéresse, c'est parce qu'en réalité, on y retrouve les conditions moyennes attendues sur d'autres planètes.
De extremen op aarde zijn op zichzelf interessant, maar een van de redenen dat we erin geïnteresseerd zijn, is omdat zij echt de gemiddelde omstandigheden vertegenwoordigen die we mogen verwachten op andere planeten.
(Rires) On retrouve ce clivage psychologique 'eux/nous' tout le temps.
(Gelach) We zien voortdurend dit soort psychologie van 'in-groep' en 'uit-groep'.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
eux se retrouvent ->
Date index: 2021-05-05