Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «est-ce qu’avoir connaissance de quelque » (Français → Néerlandais) :
Genre, est-ce qu’avoir connaissance de quelque chose est la même chose qu’avoir raison ?
Bijvoorbeeld, is kennis hebben van iets hetzelfde als correct zijn?
Le point principal de cette partie de mon discours, c
'est ceci : on peut avoir une science complètement objective, une science où l'on peut affirmer des vérités objectives,
sur un sujet dont l'existence est subjective, qui n'existe que dans le cerveau humain, et consiste en différents états s
ubjectifs où l'on a connaissance de quelque chose, où l'on ressent, ou bien
l'on est sensible à quelque ...[+++] chose.
Het besluit van dit deel van mijn talk is dit: je kunt een volledig objectieve wetenschap hebben, een wetenschap met objectief ware beweringen, over een domein waarvan het bestaan subjectief is, waarvan het bestaan in de menselijke hersenen ligt bestaande uit subjectieve bewustzijnstoestanden, gevoelens of besef.
Démineur, c'est génial, mais ce n'est pas la déclencheur, car si vous y jouez avant d'avoir connaissance de la tâche, il n'y a pas de gain de créativité.
Nu is Minesweeper een prachtig spel, maar het veroorzaakt dit verschil niet, want als je het speelt voordat je van de opdracht weet, is er geen verhoogde creativiteit.
Et mon père est mort avant d'avoir réalisé que quelqu'un dans la famille ferait peut-être, je l'espère, quelque chose de sa vie.
Mijn vader stierf voor hij kon weten dat iemand in de familie hopelijk ooit succesvol zou zijn.
Nous allons faire connaissance avec quelques-uns d'entre eux : les conjonctions de coordination minuscules, les conjonctions de subordination puissantes, et la virgule maline.
Ik stel jullie voor: de kleine voegwoorden, de machtige bijzinnen, en de slimme komma.
Donc si vous devez avoir peur de quelque chose, c'est de perdre la balle des yeux.
Als er iets is wat je moet vrezen, is het dat je de bal uit het oog verliest.
Mais si nous sommes encore là -- (Rires) nous allons avoir besoin de quelque chose pour affronter les bactéries.
Maar als we er toch zijn --- (Gelach) dan zullen we iets aan die bacteriën moeten doen.
Oui, les personnes qui parlent une langue sans futur, même après ce niveau de segmentation, ont une probabilité 30% supérieure de déclarer avoir épargné durant quelque année que ce soit.
Zelfs bij deze manier van kijken, geldt dat voor de sprekers van talen zonder toekomst 30% meer waarschijnlijk is dat ze elk jaar een gespaard bedrag opgeven.
En réalité, je suis rentrée en Oregon sans contrat et sans agent, riches des seuls souvenirs intenses d'avoir pu passer quelques instants auprès de grands écrivains.
Ik bedoel te zeggen: ik vloog terug naar Oregon zonder contract, zonder agent, en alleen een hoofd en een hart vol herinneringen aan dat ik daar gezeten had, zo dicht bij de prachtige schrijvers.
Mais il était très exalté d'avoir enfin rencontré quelqu'un qui avait eu la même expérience avec son père que lui avec le sien.
Maar hij was heel blij dat hij eindelijk iemand had ontmoet met dezelfde ervaring als hij met zijn vader.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
est-ce qu’avoir connaissance de quelque ->
Date index: 2024-05-15