Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «essentielles sur notre changement climatique » (Français → Néerlandais) :
Le chroniqueur scientifique Lee Holtz décrit un remarquable projet à WAIS Divide, en Antarctique, où une équipe résiste au froid en forant dans une glace vieille de 10 000 ans pour extraire des données essentielles sur notre changement climatique.
Wetenschappelijk columnist Lee Hotz beschrijft een opvallend project op WAIS (De West Antarctische ijskap) Divide, op Antarctica, waar een volhardend team in tienduizend jaar oud ijs boort om data te winnen die van levensbelang is voor onze kennis over ons veranderend klimaat.
Al Gore a trois questions à propos du changeme
nt climatique et de notre futur. La première : devons-no
us changer ? Chaque jour, la pollution due au réchauffement mondial capture autant d'énergie thermique que celle de 400 000 bombes atomiques de catégorie Hiroshima. Cette énergie capturée engendre des tempêtes plus violentes et des inondations plus extrêmes, dit-il. « Tous les soirs, le journal télévisé est comme une randonnée à travers le livre de l'Apocalypse. » La deuxième question : peut-on changer ? Nous avons déjà commencé. Alor
...[+++]s, la grande question : changerons-nous ? Dans cette discussion inspirante et stimulante, al Gore répond par l'affirmative. « Lorsque tout défi moral important est enfin réduit à un choix binaire entre ce qui est juste et ce qui est mauvais, le résultat peut être prédit en raison de notre nature en tant qu'êtres humains, dit-il. C'est pourquoi nous allons gagner. »
A
l Gore heeft drie vragen over klimaatverandering en onze toekomst. Eerste vraag: moeten we veranderen? Elke dag houdt vervuiling in de vorm van broeikasgassen evenveel warmte-energie vast als zou vrijkomen door het ontploffen van 400.000 Hiroshima-atoombommen. Die vastgehouden warmte leidt tot hevigere stormen en extreme wateroverlast, zegt hij: Het nieuws lijkt elke avond op een wandeling doorheen het boek Openbaring. Tweede vraag: kunnen we veranderen? We zijn al begonnen. Dan de grote vraag: gaan we veranderen? In deze uitdagende, inspirerende lezing, zegt Gore van wel. Indien een grote morele uitdaging uiteindelijk wordt uitgewerkt tot een binaire keuze
...[+++] tussen wat goed is en wat fout is, dan ligt het resultaat op voorhand vast vanwege wie wij zijn als menselijke wezens, zegt hij. Daarom gaan we dit overwinnen .Au cours de notre existence, nous avons tous participé au changement climatique.
Tijdens ons leven hebben we allemaal bijgedragen aan de klimaatverandering.
Notre caca et notre pipi ont des super-pouvoirs mais, en général, nous ne les mettons pas à profit. Moly Winter affronte notre côté prude et nous demande de voir ce qui est dans les toilettes comme une ressource qui peut aider à diminuer le changement climatique, stimuler l'innovation et même nous faire économiser de l'argent.
Onze poep en plas hebben superkrachten, maar meestal benutten we ze niet. Molly Winter doorbreekt onze preutsheid en vraagt ons om in te zien dat wat er door het toilet verdwijnt een hulpbron is die kan helpen bij het bestrijden van klimaatverandering, het stimuleren van innovatie en die ons zelfs geld kan besparen.
Nous venons de commencer notre travail sur le changement climatique.
We zijn nog maar net begonnen iets aan de klimaatverandering te doen.
En 4 minutes, la chimiste, spécialiste de l'atmosphère, Rachel Pike, donne un aperçu de l'énorme activité scientifique qui se cache derrière chaque nouvelle information sur le changement climatique avec son équipe - une parmi les milliers qui contribuent - à la poursuite d'une molécule essentielle au-dessus de la forêt tropicale.
In 4 minuten geeft atmosfeerchemicus Rachel Pike een indruk van de gigantische wetenschappelijke inzet achter de dik gedrukte koppen over klimaatverandering, met haar team — een van de duizenden die een bijdrage leverden — maakte ze een risicovolle vlucht over het regenwoud om informatie te verzamelen over een belangrijk molecuul.
Un concept essentiel ici est que le changement climatique n'est pas quelque chose qui -- les réponses ne tomberont pas du ciel.
Het kernconcept is dat klimaatverandering niet iets is dat -- de antwoorden komen niet van de maan.
Il y a des contre-poids. Les États-Unis, l'Europe, la Chine, le Japon peuvent s'équilibrer les uns les autres. Le plateau du bas de ce jeu tri-dimensionnel : le plateau des relations internationales, ce qui traverse les frontières en dehors du contrôle des gouvernements, d
es choses comme les changements climatiques, le trafic de drogue, les flux financiers, les pandémies, toutes ces choses qui traversent les frontières en dehors du contrôle des gouvernements, il n'y a personne de responsable. Cela n'a pas de sens de dire que c'est uni-polaire, ou multi-polaire. Le pouvoir est distribué de ma
nière chaotique. Le ...[+++]seul moyen de résoudre ces problèmes -- et c'est de là que viendront les plus grands défis de notre siècle -- est par la coopération, en travaillant ensemble, ce qui signifie que la puissance douce devient plus importante, cette capacité à organiser des réseaux pour régler ce genre de problèmes et d'être capable d'obtenir de la coopération.
Er bestaan stabilisatoren. De V.S., Europa, China, Japan kunnen elkaar in evenwicht houden. Het onderste bord van dit drie-dimensionaal, het bord van transnationale relaties, dingen die over de grens gaan
buiten de overheidscontrole om, zaken als klimaatverandering, drugshandel, financiële stromen, pandemieën. Al die zaken gaan de grens over, buiten de controle van de overheid om, er is niemand voor verantwoordelijk. Het heeft geen zin om dit unipolair
of multi-polair te noemen. Macht is chaotisch verdeeld. De enige manier om deze pro
...[+++]blemen op te lossen -- en hier zullen in deze eeuw de grootste uitdagingen liggen -- is door samenwerking, door samen te werken, wat betekent dat zachte macht belangrijker wordt, die mogelijkheid om netwerken te vormen om dit soort problemen aan te pakken en samenwerking tot stand te brengen.Ça fait 40 milliards de dollars par an gaspillés pour de l'électricité qui ne contribue pas à notre confort, mais qui contribue au changement climatique.
Dat is 40 miljard dollar per jaar verspild aan elektriciteit die niet aan ons welzijn bijdraagt maar wel bijdraagt aan de klimaatsverandering.
Et nous devons aller au-delà de la diplomatie traditionnelle vers la question de la survie de notre temps, le changement climatique.
En we moeten ook buiten de traditionele diplomatie treden in het overlevingsthema van onze tijd: klimaatverandering.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
essentielles sur notre changement climatique ->
Date index: 2022-03-01