Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «essaient de protéger leur propre pays » (Français → Néerlandais) :
Et je pense que l'un des problèmes d'une récession est que les gens deviennent plus protectionnistes, qu'ils se replient sur eux mêmes, qu'ils essaient de protéger leur propre pays, et cela, peut-être, aux dépends des autres pays.
Een van de problemen van een recessie is dat mensen protectionistischer worden, ze raken meer op zichzelf gericht, ze willen hun eigen land beschermen, misschien ten koste van andere landen.
Le Haut Commissair
e des Nations unies pour les réfugiés, António Guterres pense que nous pouvons résoudre la crise des réfugiés – et il avance des arguments clairs et surprenants pour expliquer pourquoi nous devons nous y efforcer. En conversation avec Bruno Giussani de TED, Guterres parle des causes historiques de la crise actuelle et souligne l’attitude des
pays européens qui essaient de protéger, d’abriter et relocaliser des centaines de milliers de familles désespérées. D’une façon plus générale : Guterres lan
...[+++]ce un appel pour une acceptation et un respect multilatéral – pour défier des groupes comme ISIS, leur propagande anti-réfugié et leur machines à recruter.
Hoge VN-Commissaris voor de Vluchtelingen António Guterres denkt dat we de mondiale vluchtelingencrisis kunnen oplossen - en hij biedt overtuigende, verrassende redenen w
aarom we het moeten proberen. In gesprek met Bruno Giussani van TED bespreekt Guterres de historische oorzaken van de huidige crisis en schetst de stemming van de Europese landen die proberen om honderdduizenden wanhopige families te screenen, te beschutte
n en te huisvesten. Groter plaatje: Guterres pleit voor een multilaterale wending naar acceptatie en respect - doo
...[+++]r de anti-vluchtelingen propaganda en de wervingsmachine van groepen zoals ISIS te trotseren.Chaque année au mois de novembre, des dizaines de milliers de personnes essaient d'écrire leur propre roman de 50 000 mots en partant de zéro en 30 jours.
Elk jaar in november proberen tienduizenden mensen hun eigen roman van 50.000 woorden te schrijven, startend van niets, in 30 dagen.
Les radiologues étaient à leur tour critiqués pour protéger leur propre intérêt financier.
Van de radiologen op hun beurt werd gezegd dat ze alleen maar opkwamen voor hun eigen financiële belang.
Maintenant, les soldats américains, les vétérans américains reviennent dans un pays si amèrement divisé que les deux partis politiques s'accusent carrément l'un et l'autre de trahison, d'être un ennemi de la nation, d'essayer de saboter la sécurité et l'aide sociale de leur propre pays.
Tegenwoordig komen soldaten, Amerikaanse veteranen, thuis in een land dat zo verdeeld is dat de twee pollitieke partijen elkaar letterlijk beschuldigen van verraad, dat ze een vijand van de staat zijn, dat ze de veiligheid en welvaart van hun eigen land ondermijnen.
E
t ils pensent par ailleurs en grande majorité - encore une fois on ne peut pas dire tout le monde, mais la grande majorité, et l'on trouve ceci en lisant n'importe laquelle des sources qu'ils ont produites, et elles abondent sur internet et dans toutes sortes de langues - l'on peut voi
r qu'ils disent que leur souci dans leur propre
pays est principalement de se libérer eux-mêmes, d'avoir le choix dans les sphères de vie personnelle, dans la sphère économique, dans la sphère politique, et, oui
...[+++], dans la sphère religieuse qui est elle-même étroitement contrôlée dans la plus large partie du monde musulman.
Hiernaast denkt de meerderheid -- niet allemaal maar de meerderheid, wat gelezen kan worden in bronnen die veelvuldig op internet staan in talloze talen -- dat hun belang voornamelijk is zichzelf te bevrijden om keuzes te kunnen maken op persoonlijk vlak, maar ook wat betreft economie en politiek en tevens wat betreft religie die strikt gereguleerd is in de moslimwereld.
Juridiquement, il faut aider les gouvernements à localiser, traquer les auteurs de crime, prendre les lois nécessaires et adaptées à leur propre pays.
Juridisch moet men de regeringen helpen om de daders te localiseren en op te sporen, om de noodzakelijke wetten aan te nemen, aangepast aan het land.
Cela laisse entendre que la manière dont les femmes considèrent le rôle de la religion dans la société est plus déterminé par la culture de leur propre pays et le contexte que par un point de vue monolithique que la religion est tout simplement mauvaise pour les femmes.
Dit suggereert dat hoe vrouwen de rol van religie in hun maatschappij zien meer gevormd wordt door de cultuur van hun eigen land en de context dan door een monolitische opinie dat religie simpelweg slecht is voor vrouwen.
Donc si vous avez des femmes dans divers postes de politique étrangère, elles peuvent se soutenir mutuellement quand il y a des décisions budgétaires prises dans leurs propres pays.
Als je vrouwen in allerlei posten voor buitenlands beleid zou hebben, kunnen ze elkaar ondersteunen wanneer er budgettaire beslissingen worden genomen in hun eigen land.
En réponse, ils ont augmenté la surveillance d'activistes, de journalistes et de dissidents qui, craignaient-ils, pourraient inciter à la révolution dans leur propre pays.
Als antwoord verhoogden ze hun toezicht op activisten, journalisten en dissidenten uit angst dat die de revolutie in eigen land zouden aanzwengelen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
essaient de protéger leur propre pays ->
Date index: 2023-03-10