Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «esprits ont un village » (Français → Néerlandais) :
Et bien sûr les esprits ont un village miniature dans leur village, vous comprenez ?
En de geestmensen hebben natuurlijk ook een minidorp in hun dorp, OK?
Un de tes étudiants a dû les voir, et leur a expliqué comment on utilise la souris. » J'ai répondu, « Ouais, c'e
st possible. » J'ai donc refait l'experience. Je suis allé à 500 kilomètr
es de Delhi dans un village vraiment isolé où il n'y avait aucune chance qu'un ingénieur informatique ne passe. (Rires) J'ai refait l’expérience à cet endroit. Il n'y avait aucun endroit pour rester, alors j'ai laissé l'ordinateur dans le village. Je suis parti et quand je suis revenu quelques mois après, j'ai trouvé des enfants en train jouer avec. Qua
...[+++]nd ils m'ont vu, ils m'ont dit, « On veut un processeur plus rapide et une meilleure souris. » (Rires) Je leur ai demandé, « Mais comment vous savez tout ça ? » Et ils m'ont dit quelque chose de très intéressant. Ils m'ont répondu sur un ton énervé, « Vous nous avez donné une machine qui ne marche qu'en anglais, alors on a dû apprendre par nous-mêmes l'anglais pour l'utiliser. » (Rires) C'est la première fois, en tant que professeur, que j'ai entendu « apprende par soi-même » si naturellement.
Waarschijnlijk is een van je studenten voorbij gekomen en heeft ze voorgedaan hoe ze de muis moeten gebruiken. Ik zei: Ja, dat zou kunnen. Ik herhaalde het experiment. Ik ging naar een verafgelegen dorp, 300 mijl buiten New Delhi, waar de kans op een passerende software-ontwikkelaar erg klein was. Daar deed ik het experiment opnieuw. Ik kon daar nergens overnachten, dus installeerde ik mijn computer en ging weg. Toen ik na een paar maanden terugkwam zag ik dat kinderen er spelletjes op speelden. Toen ze me zagen zeiden ze: We hebben een snellere processor en een betere muis nodig. (Gelach) Ik zei: In godsnaam, hoe weten jullie dat all
emaal? Het antwoord vond ik zeer i ...[+++]nteressant. Op geïrriteerde toon zeiden ze: U hebt ons een machine gegeven die alleen in het Engels werkt, dus moesten we onszelf Engels leren om hem te kunnen gebruiken. (Gelach) Het was voor het eerst in mijn werk als docent dat ik de woorden 'zelf leren' zo terloops hoorde gebruiken.Ces trois personnes du village se sont assises et ont pensé : Comment allonger la durée de vie de cette fille de notre village ? Ils n'étaient pas de sa famille mais ils ont essayé d'utiliser un tuyau de machine à laver. Ils ont pris un vélo. Ils ont branché le respirateur.
Drie personen uit het dorp staken de koppen bij elkaar om uit te vinden hoe ze het leven van dit meisje uit het dorp konden verlengen. Deze mensen waren geen familie van haar, maar ze probeerden iets uit te vinden met behulp van een buis van een wasmachine. Ze gebruikten een fiets en maakten daarmee een ademhalingsapparaat.
Ils veulent dire: «J'étais là,
je me tenais là et tout à coup c'était très clair dans ma tête. Mais en fait, si vous revenez en arrière et regardez l'historique, il s'avère que beaucoup d'idées importantes ont une très longue période d'incubation. J'appelle ça l' intuition lente. On a beaucoup entendu parler récemment d'intuition et d'instinct et de moments d'illumination instantannée, mais en fait, un grand nombre d'idées trainent, parfois pendant des décennies
, dans un coin de l'esprit des gens. Ils ont l'impression qu'il y a un pro
...[+++]blème intéressant, mais ils n'ont pas encore tout à fait les outils pour le découvrir.
Ze willen zeggen: Daar was ik, ik stond daar en ineens had ik het helder in mijn hoofd. Maar ga je terug en kijk je naar de geschiedenis van de opname, dan blijkt dat veel belangrijke ideeën hele lange incubatieperioden hebben. Ik noem dit de langzame ingeving De laatste tijd hebben we veel gehoord over ingeving en instinct en oogwenk-achtige plotselinge heldere momenten, maar in feite, blijven veel geweldige ideeën soms wel tientallen jaren rondhangen in het hoofd van de bedenker. Ze hebben een gevoel dat er een interessant probleem is, maar ze hebben nog niet echt het gereedschap om het uit te werken.
Ils savent qu'ils ont un esprit, que les autres en ont un.
Ze weten dat ze verstand hebben en dat anderen dat hebben.
Mais nous savons pertinemment que ce ne sont pas les images qui changent le monde, mais nous savons aussi que depuis la création de la photographie, les images ont entrainé des réactions dans les esprits et ces mêmes réactions ont provoqué des changements
De waarheid is dat we weten dat de beelden zelf de wereld niet veranderen, maar we weten ook dat, sinds de start van de fotografie, beelden reacties bij mensen teweeg hebben gebracht, en die reacties vormden het begin van veranderingen.
De cette expérience de ma convalescence, je veux partager quatre aspects -- je les appelle les quatre C de la conscience, qui m'ont aidé à développer mon esprit virtuel pour qu'il revienne vers l'esprit réel avec lequel je travaille tous les jours.
Van deze ervaring van mijn genezing wil ik vier aspecten met name noemen -- Ik noem ze de vier C's van het bewustzijn -- die me hielpen met de ontwikkeling van mijn potentiële geest terug naar de actuele geest waar ik dagelijks mee werk.
Ceux d'entre vous qui connaissent certains de ces livres savent que l'un concerne la mort et la fin de vie, un autre le corps et l'esprit humain, un autre la présence constante de pensées mystiques dans nos esprits, et ils ont tous à voir avec mes expériences personnelles.
Wie sommige van mijn boeken kent, weet dat een ervan over de dood en het sterven gaat, een over het menselijk lichaam en de menselijke geest en een over de mystieke gedachtestroom in ons hoofd. Allemaal hebben ze te maken met mijn persoonlijke ervaringen.
Quelques esprits présents dans cette audience sont super élastiques d'autres sont un peu plus lents, d'autres encore ont du pousser leurs limites, cependant, c'est une audience exceptionnelle de ce point de vue.
Sommige geesten in dit publiek zijn super-elastisch, andere iets trager, weer andere vertonen wat reksporen, maar niettemin is dit een zeer uitzonderlijk publiek in dat opzicht.
Certaines études sur l'autisme ont maintenant démontré qu'il peut y avoir plus de connections, ici, dans un esprit très brillant, et la perte de connexions dans la partie sociale, là.
Onderzoek van autisme heeft aangetoond dat er extra 'bedrading' achteraan de hersenen is bij de echt geniale geesten, maar minder sociale verbindingen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
esprits ont un village ->
Date index: 2021-07-02