Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «espace rempli » (Français → Néerlandais) :
Ce que nous percevons comme vide, est en réalité un espace rempli de fluctuations quantiques des champs qui ont une énergie potentielle, apparaissent et disparaissent spontanément
Wat we zien als lege ruimte is eigenlijk een ruimte gevuld met kwantumfluctuaties. Velden dat potentieel energie bezitten en deze spontaan op en afbouwt.
Mais c'est un espace qui est en fait rempli de gens, de voix désincarnée, et de l'environnement ambiant, quand les gens s'approchent de la zone de votre propre corps, très près, ils vous apparaissent comme des représentations.
Maar deze ruimte is gevuld met mensen, stemmen zonder lichaam, en vanuit die omhullende omgeving lijken mensen die je eigen lichaamszone heel dicht naderen, voor jou op weergaves.
Anand Agarawala présente BumpTop, une interface d'utilisateur qui amène la métaphore «espace de travail» à un niveau incroyablement 3-D, transformant la navigation dans les dossiers en un terrain de jeux rempli de documents chiffonnés et de «murs» couverts de notes.
Anand Agarawala presenteert BumpTop, een gebruikersomgeving die de normale bureaubladmetafoor omtovert tot een glorieuze en extreme 3D-ervaring, waarin de bestandsnavigatie wordt omgetoverd tot een vrij speelterrein van verfrommelde documenten en met knipsels behangen muren .
Le jour de notre rencontre, on s'est croisé Place Azadi et on s'est bousculé. Je me suis retournée pour m'excuser et elle, sans bonjour, ni présentation ni rien, a dit : « Pourquoi penses-tu qu'on ne se soit pas passé au travers ? » Et d'abord, j'ai pensé : « Mais qui es-tu, bon sang ? » Mais ensuite, sa question m'a ennuyée parce que la réponse est simplissime. J'ai dit : « On ne traverse pas les gens parce que les particules élémentaires ont une m
asse et parce que l'espace entre ces particules est
rempli d'une énergie de liaison qui elle aussi a une masse, et on sait cela d
...[+++]epuis 800 ans. » Elle devait être dans une de ses phases où elle aime embêter les étrangers. Ou peut-être qu'elle flirtait avec moi parce qu'elle m'a regardée et dit : « Je savais que tu dirais cela.
Die dag passeerden we elkaar op het Azadiplein en onze schouders raakten elkaar. Ik wilde me verontschuldigen en zonder hallo of enige introductie zei zij: Waarom denk je dat we niet door elkaar heen zijn gelopen? Als eerste dacht ik: Wie ben jij nou? Als tweede irriteerde de vraag me, want het antwoord is zo simpel. Ik zei: We liepen niet door elkaar heen omdat elementaire deeltjes massa hebben en omdat de r
uimte tussen die deeltjes gevuld is met de verbindende energie die ook de eigenschap van massa heeft. Dat weten we al 800 jaar. Ze moet een van haar buien hebben gehad waarin ze de draak steekt met vreemden. Of misschien flirtte ze m
...[+++]et me, want ze keek me aan en zei: Ik dacht al dat je dat zou zeggen.(Rires) Il y avait un personnage qui s'appelait le Navigateur de la Guilde de Phase trois qui était une sorte de foetus géant flottant qui vivait dans un réservoir géant, rempli d'une brume orange, à base d'épice psychédélique, tourbillonnant autour de lui, lui permettant de courber le temps et l'espace.
(Gelach) Er was een personage genaamd de Derdegraads Gilde-navigator, een soort reusachtig, drijvend foetus-wezen dat in een grote tank leefde met oranje mist van psychedelische kruiden die om hem heen krulden, die hem in staat stelden tijd en ruimte te buigen.
Pendant cette transition de phase, l'espace vide s'est rempli d'une substance que nous appelons maintenant le champ de Higgs.
Gedurende deze faseovergang werd lege ruimte gevuld met een substantie die we nu het higgsveld noemen.
Et ceux qui ne sont pas morts vivaient souvent très attachés au sol, ils ne pouvaient pas ressentir de plaisir, ils ne pouvaient pas faire confiance, parce que quand on est vigilant, préoccupé, anxieux, et sans confiance en soi, on n'arrive pas à lever la tête pour se laisser emporter dans l'espace, être joueur et en sécurité et rempli d'imagination.
Diegenen die niet stierven, leefden vaak aan de grond genageld, konden geen genoegen beleven, geen vertrouwen, want als je waakzaam bent, bezorgd, angstig en onzeker, kan je je hoofd niet optillen om op te stijgen in de ruimte en speels veilig en fantasierijk te zijn.
La raison pour laquelle vous pouvez me voir ici est que cette pièce est remplie de plus de 100 quintillions de photons, et ils bougent de manière aléatoire dans l'espace, à une vitesse proche de celle de la lumière.
De reden waarom je me hier ziet staan, is omdat deze zaal gevuld is met 100 triljoen fotonen die willekeurig door de ruimte bewegen, tegen de lichtsnelheid.
Un bâtiment n'a pas besoin d'être beau pour être apprécié, comme celui-ci en Espagne, petit et moche. Les architectes ont creusé un trou qu'ils ont rempli de foin, puis entouré de béton. Une fois ce béton sec, ils ont demandé à quelqu'un de retirer le foin. Tout ce qu'il reste finalement, c'est ce petit espace hideux plein des traces et des rayures qui montrent comment ça a été fait. C'est devenu le plus bel endroit pour voir un coucher de soleil en Espagne.
En het betekent dat een gebouw niet mooi hoeft te zijn om geliefd te kunnen zijn, zoals dit lelijke gebouwtje in Spanje, waar de architecten een gat groeven dat ze met hooi vulden en waar ze beton omheen stortten en toen het beton droogde vroegen ze iemand om het hooi op te ruimen zodat als het klaar is je dit afzichtelijke kamertje overhoudt, dat gevuld is met de afdrukken en krassen van hoe die plek gemaakt is en dat een weergaloze plek wordt om een Spaanse zonsondergang te bekijken.
Avons-nous épuisé toutes nos ressources ? Avons-nous rempli tout l'espace habitable sur la Terre ? Paul Gilding suggère que oui, et suggère la possibilité de conséquences dévastatrices, dans une conférence qui est tout autant terrifiante que bizarrement pleine d'espoir.
Hebben we al onze bronnen verbruikt? Hebben we alle leefbare ruimte op aarde in gebruik? Paul Gilding denkt van wel en vertelt over de verwoestende consequenties in een speech die vreemd genoeg zowel afschikwekkend als hoopvol is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
espace rempli ->
Date index: 2021-05-27