Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "envoyer un sms à leurs amis " (Frans → Nederlands) :

Nombre d'entre eux, la majorité en fait, vont probablement envoyer un SMS à leurs amis plutôt que de leur parler face à face.

Een groot deel, bijna allemaal, stuurt eerder een berichtje aan hun vrienden dan dat zij hen persoonlijk spreken.
https://www.ted.com/talks/cele (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
10 façons d'avoir une meilleure conversation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cele (...) [HTML] [2016-01-01]
Tien manieren om een beter gesprek te voeren - TED Talks -
Tien manieren om een beter gesprek te voeren - TED Talks -


Quand Nancy Lublin a commencé à envoyer des SMS à des adolescents pour contribuer à son organisation de soutien social, ce qu'elle a découvert était choquant, ils ont commencé à envoyer à leur tour des SMS à propos de leurs propres problèmes, du harcèlement, à la dépression, aux abus sexuels. Alors elle a mis en place une ligne de crises exclusivement SMS, et les résultats pourraient même être plus importants qu'elle ne s'y attenda ...[+++]

Toen Nancy Lublin begon te sms'en naar tieners om haar te helpen met haar organisatie voor sociale verandering, kwam ze tot een schokkende vaststelling: de tieners begonnen terug te sms'en over hun eigen problemen, gaande van pesten tot depressie tot misbruik. Dus ze zette ze een sms-crisislijn op. De resultaten zijn wellicht nog belangrijker dan ze had verwacht.
https://www.ted.com/talks/nanc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Des SMS qui sauvent des vies - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nanc (...) [HTML] [2016-01-01]
Nancy Lublin: Sms'jes die levens redden - TED Talks -
Nancy Lublin: Sms'jes die levens redden - TED Talks -


Ils le font d'une façon très simple, en appelant leur mère depuis leur lieu de travail, en dialoguant par messagerie instantanée depuis leur bureau avec leurs amis, en envoyant des SMS sous le bureau.

Ze doen het op een heel eenvoudige manier, door hun moeder te bellen van op het werk, door van op het werk met hun vrienden te chatten, door onder hun bureau te sms'en.
https://www.ted.com/talks/stef (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stefana Broadbent : comment l'internet permet l'intimité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stef (...) [HTML] [2016-01-01]
Stefana Broadbent: Hoe het internet intimiteit mogelijk maakt - TED Talks -
Stefana Broadbent: Hoe het internet intimiteit mogelijk maakt - TED Talks -


Les gens devraient pouvoir décrocher leur téléphone et appeler leurs familles, les gens devraient pouvoir envoyer un SMS à leurs proches, les gens devraient pouvoir acheter un livre en ligne, ils devraient pouvoir voyager en train, ils devraient pouvoir acheter un billet d'avion sans se demander à quoi ces situations vont ressembler pour un agent du gouvernement, peut-être même pas de son propre gouvernement, d ...[+++]

Mensen moeten de telefoon kunnen opnemen en hun familie bellen, mensen moeten een sms kunnen sturen naar hun geliefden, mensen moeten online een boek kunnen kopen, met de trein kunnen reizen, een vlucht kunnen boeken zonder zich af te vragen hoe dat eruit ziet voor een overheidsagent, misschien zelfs niet van je eigen overheid, over vele jaren, hoe dat fout kan worden geïnterpreteerd en wat ze van je intenties zullen denken.
https://www.ted.com/talks/edwa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Voici comment nous allons reprendre Internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edwa (...) [HTML] [2016-01-01]
Zo heroveren we het internet - TED Talks -
Zo heroveren we het internet - TED Talks -


Chaque jour, lorsque les députés entraient dans le Parlement, on leur demandait : « Pourriez-vous soutenir ce projet de loi ? » Et chez nous, on n'est pas si avancé sur le plan technologique, mais on a nos téléphones portables. On s'est dit : « Pourquoi ne pas leur envoyer un SMS ? » C'est ce qu'on a fait. C'était une bonne chose.

Elke dag, als de leden van het Parlement naar binnen gingen, vroegen we hen: Willen jullie s.v.p. het wetsvoorstel steunen? En we hebben niet veel technologie, zoals hier, maar we hebben onze kleine telefoons. Dus we zeiden: Waarom zoeken we hun nummers niet? Dan sms'en we hen. Dat deden we. Het was een goed idee.
https://www.ted.com/talks/memo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un cri de guerrier contre le mariage d'enfants - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/memo (...) [HTML] [2016-01-01]
Een krijgsroep tegen het kindhuwelijk - TED Talks -
Een krijgsroep tegen het kindhuwelijk - TED Talks -


Et la seule chose, c'est que, un très bon ami à moi, m'a envoyé un SMS pendant que je venais ici, sachant que j'avais peur.

Een goeie vriend van me stuurde me een sms, omdat hij wist dat ik bang was.
https://www.ted.com/talks/caro (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Caroline Casey: Regarder plus loin que les limites - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/caro (...) [HTML] [2016-01-01]
Caroline Casey: Voorbij de grenzen kijken - TED Talks -
Caroline Casey: Voorbij de grenzen kijken - TED Talks -


Ainsi aujourd'hui, aux Philippines, parents et élèves peuvent donner leur opinion en temps réel sur un site internet, Checkmyschool.org, ou envoyer un SMS, afin d'indiquer la présence ou non des maîtres et des manuels scolaires à l'école, des problèmes récurrentsdesquels j'ai été témoin en Ouganda et dans le Bihar.

Op de Filippijnen kunnen ouders en studenten vandaag feedback geven in real-time op checkmyschool.org, of via SMS vandaag feedback geven in real-time op checkmyschool.org, of via SMS of leraren en handboeken aanwezig zijn in de school. Net dezelfde problemen die ik tegenkwam in Oeganda en Bihar.
https://www.ted.com/talks/sanj (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sanjay Pradhan : Comment la transparence des données transforme l'aide internationale. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sanj (...) [HTML] [2016-01-01]
Sanjay Pradhan: Hoe open data de internationale steun veranderen - TED Talks -
Sanjay Pradhan: Hoe open data de internationale steun veranderen - TED Talks -


Seulement 20% des gens ont envoyé le message à leur ami.

Slechts 20 procent stuurde een bericht naar zijn vriend.
https://www.ted.com/talks/marg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les géants de l'Internet conçoivent pour vous (et un milliard d'autres) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marg (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe gigantische websites ontwerpen voor jou (en miljarden anderen) - TED Talks -
Hoe gigantische websites ontwerpen voor jou (en miljarden anderen) - TED Talks -


l'envoi de SMS à leurs amis, la recherche de lieux, la navigation sur Internet et même des transactions financières.

Ze SMS-en vrienden, zoeken naar routebeschrijvingen, surfen op het internet en maken financiële transacties.
https://www.ted.com/talks/shiv (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un crédit malin pour les personnes n'ayant pas (encore) d'historique de crédit - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shiv (...) [HTML] [2016-01-01]
Een slimme lening voor mensen die (nog) geen kredietgeschiedenis hebben - TED Talks -
Een slimme lening voor mensen die (nog) geen kredietgeschiedenis hebben - TED Talks -


« Lorsque les gens que j'aime me laissent des messages téléphoniques, je les sauvegarde toujours au cas où ils viendraient à mourir demain et qu'il ne reste aucun autre moyen d'entendre à nouveau leur voix. » Lorsque j'ai mis ce secret sur le site, des dizaines de personnes m'ont envoyé des messages téléphoniques depuis leur téléphone, qu'ils gardaient parfois depuis des années, des messages de leur famille ou de leurs amis qui étaient morts.

Als mensen waar ik van hou, voicemails op mijn telefoon achterlaten, hou ik ze altijd bij, voor het geval ze morgen sterven en ik geen andere manier heb om hun stem nog eens te horen. Toen ik dit geheim postte, zonden tientallen mensen voicemail-berichten van hun telefoons. Sommige hadden ze jarenlang bewaard, berichten van familie en vrienden die overleden waren.
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Frank Warren : Un demi-million de secrets - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Frank Warren: Een half miljoen geheimen - TED Talks -
Frank Warren: Een half miljoen geheimen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envoyer un sms à leurs amis ->

Date index: 2022-02-01
w