Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «environ un kilomètre » (Français → Néerlandais) :

Et cette super expérience a été faite à environ 350 kilomètres au sud, dans le nord de l'Alabama, par la Tennessee Valley Authority.

Dit coole experiment is uitgevoerd ongeveer 200 mijl ten zuiden, in Noord Alabama, door de Tennessee Valley authority .
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Ewald pose la question : Pouvons-nous domestiquer les microbes? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Ewald vraagt zich af of we ziektekiemen kunnen domesticeren - TED Talks -
Paul Ewald vraagt zich af of we ziektekiemen kunnen domesticeren - TED Talks -


La réserve de Pine Ridge, le sujet de la présentation d'aujourd'hui, se trouve à environ 120 kilomètres au sud-est des Montagnes noires du Dakota du Sud.

Het Pine Ridge-reservaat, het onderwerp van diashow van vandaag, ligt ongeveer 75 mijl ten zuidoosten van de Black Hills van South Dakota.
https://www.ted.com/talks/aaro (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aaron Huey: Les prisonniers de guerre indigènes des États-Unis - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aaro (...) [HTML] [2016-01-01]
Aaron Huey: Amerika's inheemse krijgsgevangenen - TED Talks -
Aaron Huey: Amerika's inheemse krijgsgevangenen - TED Talks -


BC: La séparation d'avec l'atterrisseur se fait à 200 km/h à environ un kilomètre au-dessus de la surface de Mars: 3200 pieds.

The maken ons los van de lander bij 200 km per uur, grofweg een kilometer boven het Marsoppervlak: 3.200 voet.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Elachi parle des Rovers de Mars - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Elachi over de Mars verkenningsvoertuigen - TED Talks -
Charles Elachi over de Mars verkenningsvoertuigen - TED Talks -


Quand j'ai placé un marqueur sur Google Earth Map, J'ai du me mettre sur la ville la plus proche, qui se trouve à environ 640 kilomètres de là où j'habite.

Toen ik mijn marker op de Google Earth-kaart zette, moest ik naar de meest nabije stad gaan, ruim 600 km van mijn huis.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Whitacre: Une chorale virtuelle avec la puissance de 2000 voix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Whitacre: Een virtueel koor van 2000 stemmen - TED Talks -
Eric Whitacre: Een virtueel koor van 2000 stemmen - TED Talks -


Mais d'un autre côté, quelques années auparavant j’ai renoncé à tous mes biens vendu tous mes objets technologiques – sauf un vélo – et j'ai parcouru environ 4800 kilomètres sur les petites routes des États-Unis par la seule force de mes muscles nourris principalement par de la malbouffe.

Maar aan de andere kant deed ik een paar jaar geleden al mijn bezittingen van de hand, verkocht al mijn technologie - met uitzondering van een fiets - en legde 5.000 km af over Amerikaanse weggetjes op eigen lichaamsenergie, vooral gevoed door Twinkies en junkfood.
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment la technologie évolue par Kevin Kelly - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Kelly over hoe technologie evolueert - TED Talks -
Kevin Kelly over hoe technologie evolueert - TED Talks -


(Rires) A environ 7500 kilomètres de Delhi se trouve la petite ville de Gateshead.

(Gelach) Ongeveer 5.000 mijl van Delhi ligt de kleine stad Gateshead.
https://www.ted.com/talks/suga (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les nouvelles expériences de Sugata Mitra dans l'auto-apprentissage - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/suga (...) [HTML] [2016-01-01]
Sugata Mitra's nieuwe experimenten in zelfonderwijs - TED Talks -
Sugata Mitra's nieuwe experimenten in zelfonderwijs - TED Talks -


Pour vous donner un exemple, lorsque je suis allé à Dikika, là où Selam à été trouvée en 99, à environ 500 kilomètres d'Addis Abeba, la capitale de l'Ethiopie,

Om jullie een voorbeeld te geven, toen ik in '99 naar Dikika ging, waar Selam is gevonden, is dat ongeveer 500 kilometer van Addis Abeba, de hoofdstad van Ethiopië.
https://www.ted.com/talks/zere (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Zeresenay Alemseged à la recherche des origines de l'humanité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/zere (...) [HTML] [2016-01-01]
Zeresenay Alemseged zoekt naar de wortels van de mensheid - TED Talks -
Zeresenay Alemseged zoekt naar de wortels van de mensheid - TED Talks -


Et je prévois de sauter de 120 000 pieds. C'est environ 35 kilomètres. Vous êtes dans un quasi-vide dans cet environnement. Il y fait moins 50 degrés

Ik ben van plan om van 36.500 m te springen, dat is ongeveer 36,5 km In die omgeving ben je bijna in het luchtledige, bij min 50 graden.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steve Truglia prépare le saut en chute libre le plus haut de l'histoire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steve Truglia's plannen voor de hoogste parachutesprong ooit - TED Talks -
Steve Truglia's plannen voor de hoogste parachutesprong ooit - TED Talks -


L'autre jour j'étais au Kérala, mon état d'origine, dans la ferme d'un ami, à environ 20 kilomètres de la ville la plus proche.

Op een dag was ik in Kerala, mijn thuisstaat, op de boerderij van een vriend, op ongeveer 20 km van een plek die je als stedelijk kan beschouwen.
https://www.ted.com/talks/shas (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shashi Tharoor: Pourquoi les nations devraient chercher la puissance "douce" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shas (...) [HTML] [2016-01-01]
Shashi Tharoor: Waarom naties 'soft power' zouden moeten nastreven - TED Talks -
Shashi Tharoor: Waarom naties 'soft power' zouden moeten nastreven - TED Talks -


On va regarder la crête du milieu de l´océan, une étendue montagneuse d´environ 64 kilomètres.

We kijken naar de mid-oceanische rug, een bergketen van ruim 64.000 km lang.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Gallo : la vie dans les océans profonds - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Gallo over het leven in de diepe oceanen - TED Talks -
David Gallo over het leven in de diepe oceanen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

environ un kilomètre ->

Date index: 2021-07-02
w