Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «entre tradition » (Français → Néerlandais) :
Pas moi. Je suis intéressée par comment les femmes nous sauvent. Elles nous sauvent en redéfinissant et ré-imaginant un futur qui défie et brouille les polarités reçues, polarités que nous considérons comme allant de soi depuis très longt
emps , comme celles entre le modernisme et la tradition, les pays développés et les pays en voie de développement, l'oppression et les opportunités. Au milieu des challenges intimidants auxquels nous faisons face en tant que communauté mondiale, il y a quelque chose au sujet de cette troisième approche raga qui m'enchante Ce qui m'intrigue le
...[+++] plus c'est la manière dont les femmes font cela, malgré un ensemble de paradoxes qui sont à la fois frustrants et fascinants.
Ik niet. Ik ben geïnteresseerd in hoe vrouwen ons redden. Ze redden ons door de toekomst te herdefiniëren en een toekomst voor te stellen die de geaccepteerde polariteiten tart en vervaagt. Polariteiten die we te lang als vanzelfsprekend beschouwd hebben, zoals die tu
ssen moderniteit en traditie, Eerste Wereld en Derde Wereld, onderdrukking en kansen. In
het midden van deze enorme uitdagingen waar we met de wereldwijde gemeenschap voor staan, is er iets aan deze derde aanpak die maakt dat mijn hart zingt. Wat me het meest intrigeert i
...[+++]s hoe vrouwen dit doen, ondanks een reeks van paradoxen die zowel frustrerend en fascinerend zijn.Mais vivre entre deux extrêmes, entre les traditions de ma culture et de mon village, et l'éducation moderne de mon école, n'était pas facile.
Maar leven in deze twee extremen tussen de tradities van mijn cultuur en mijn dorp, en onze moderne schoolopleiding, was niet makkelijk.
Et bien, la psychologie dit en fait qu'il y a une
tension une tension entre les comportements auto-centrés et les comportements centrés sur les autres. Et ces tensions ont des racines profondément liées à l'évolution. Donc, un comportement égoïste est signe d'une capacité d'adaptation dans certaines circonstances -- se battre ou fuir. Mais les comportements tournés vers autrui sont essentiels dans notre évolution en tant qu'être sociaux. Et ce qui est peut être encore plus intéressant de notre point de vue, une autre tension entre les comportements chercheurs
de nouveauté et la tradition ...[+++] ou la conservation.
De psychologie zegt dat er altijd een spanning is, een spanning tussen rekening houden met jezelf en rekening houden met anderen. En deze spanningen hebben diepe evolutionaire wortels. Zelfzuchtig gedrag is dus in bepaalde gevallen adaptief - vecht of vlucht. Maar een gedrag dat met de ander rekening houdt is essentieel in onze evolutie als sociale wezens. En misschien wel nog interessanter vanuit ons gezichtspunt, nog een spanning tussen nieuwigheidzoekend gedrag en traditie en behoud.
Dans la tradition américaine, la différence entre le technocratique et le romantique, serait la différence entre le quadrillage cartésien de Thomas Jefferson, qui s'étend sur tous les Etats-Unis, et qui nous donne en gros la forme globale de chaque Etat de l'ouest des Etats-Unis, comme une solution vraiment technocratique, une soumission à la philosophie du rationalisme qui était en cours -- du temps de Jefferson.
In de Amerikaanse traditie is het verschil tussen technocratisch en romantisch als het verschil tussen Thomas Jeffersons Cartesiaanse rooster, verspreid over de hele VS. Die geeft je in feite de hele vorm van elke westelijke staat in de VS. Een waarlijk technocratische oplossing, een knieval voor het - in Jeffersons tijd - gangbare en populaire rationalisme.
Donc Charlemagne et le Pape Léon III firent un marché ; Léon donnerait à Charlemag
ne l'autorité et la tradition des Césars, tandis que Charlemagne reconnaîtrait la spiritualité de l'Eglise comme étant supérieure à son règne laïque. Et le nom de l'accord refleta les termes du pactes. Saint, parce que l'Eglise voulait être gagnante, Romain, pour donner à Charlemagne le prestige maximum parmi ses sujets féodaux, et Empire car ils voulaient que ce soit un Empire Voici une leçon historique de Romantisme : Des mariages de raison... Mouuu
ais ? Les relations entre les papes ...[+++] et les empereurs devint un peu plus rocailleuse avec le temps. Quelques siècles après Charlemagne, un clan de guerrier européens, la Maison des Habsbourg combattu pour obtenir le trône de l'Empereur, et établir une dominance sur la Papauté. Et une des tactiques utilisées par les Habsbourg fût de promouvoir les mariages dynastiques entre les cousins Habsbourg, afin de garder le héritages dans la famille et pas dans les mains de l'Eglise.
Karel de Grote en Paus Leo III maakten een deal: Leo zou Karel de Grote
de autoriteit en de traditie van de Keizers geven, terwijl Karel de Grote de Kerk spirituele superioriteit gaf. boven zijn seculiere macht. En de naam van deze overeenkomst reflecteerde de voorwaarden van de deal. Heilig want de Kerk wilde aan de top staan, Roomse om Karel de Grote zoveel mogelijk prestige te geven ten opzichte van zijn leenmannen en Rijk omdat ze wilden dat het een Rijk was. Hier is een les in romantiek van de geschiedenis: Huwelijken voor het gemak. Ik denk het niet! De relaties tussen de pausen en de k
eizers groeiden een ...[+++]beetje uit elkaar doorheen de tijd. In de eeuwen na Karel de Grote, één Europese familie, het Huis Habsburg, vocht om de Keizerstroon en om dominantie over de pausen. En één van de tactieken die de Habsburgers gebruikten was om dynastieke huwelijken te regelen tussen Habsburgse neven en nichten. Om zo dus het te erven deel in de familie te houden en uit de handen van de Kerk.Mon travail se concentre essentiellement sur le lien entre la perception de notre vie en communauté et le fait qu'elle fasse partie de l'environnement étant donné que l'architecture se développe à partir des conditions locales et des traditions.
Mijn werk zoomt in op de link tussen het nadenken over ons gemeenschapsleven, en de omgeving waar ons leven deel van uitmaakt, waar architectuur groeit uit de natuurlijke lokale omstandigheden en tradities.
Ce sont ces contrastes, entre tradition et modernité, énergie et sérénité, qui poussent les voyageurs à revenir encore et encore.
En die contrasten tussen het oude en het nieuwe, dynamiek en sereniteit zorgen ervoor dat reizigers er steeds weer terugkeren.
Les tribus d'Israël se retranchent le long de la crête nord, et les Philistins dans celle au sud. Les deux armées restent là pendant des semaines, et s'observent, car elles sont dans l'impasse. Aucune ne peut attaquer, car pour attaquer l'autre côté, il faut descendre la montagne, passer la vallée et remonter l'autre versant, en étant complètement exposé. Finalement, pour sortir de l'impasse, les Philistins envoient leur guerrier le plus puissant dans le bas de la vallée, et il dit aux tribus d'Israël : « Faites venir ici votre guerrier le plus puissant, et nou
s allons régler ça, entre nous deux. » Cela faisait pa
rtie d'une ...[+++] ancienne tradition de guerre, nommée le combat singulier.
De Israëlieten graven zich in langs de noordelijke kam en de Filistijnen graven zich in langs de zuidelijke kam. De twee legers kamperen daar wekenlang en beloeren elkaar. Het is een patstelling. Geen van beiden kan de ander aanvallen, want daarvoor moet je de berg af naar de vallei en dan naar de andere kant, volkomen ongedekt. Om uit de patstelling te raken, sturen de Filistijnen hun dapperste krijger de vallei in. Hij schreeuwt de Israëlieten toe: Stuur je dapperste krijger, en we zullen het onder ons uitvechten. Destijds bestond de krijgstraditie van het gevecht van man tot man.
Donc, nous parlions de la différence entre les traditions et de ce que beaucoup de gens ont perçu comme la tragédie de la destruction des Bouddhas de Bâmiyân, mais j'ai proposé l'idée que nous pourrions peut-être voir cela de façon positive.
Dus we spraken over de verschillen tussen de verschillende tradities en wat veel mensen zagen als de tragedie van de verwoesting van de Bamiyan Boeddha's, maar ik suggereerde dat we hier wellicht op een positieve wijze naar konden kijken.
Aussi essentielle soit il dans nos traditions, aussi réel que tant d'entre nous le savent dans nos vies, le mot compassion est creux dans notre culture, et il est douteux dans le domaine du journalisme qui est le mien.
Zo diep als het in onze traditie is geworteld, zo werkelijk als vele van ons dit herkennen in sommige levens, het woord 'compassie' is in onze cultuur uitgehold, en omstreden in mijn domein, de journalistiek.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
entre tradition ->
Date index: 2023-12-15