Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «entamé plus » (Français → Néerlandais) :
Je connais beaucoup de non-musulmans bien i
ntentionnés qui ont entamé la lecture du Coran, mais ont abandonné, déconcertés par son étrangeté. Pour l'historien Thomas Carlyle, Mah
omet était l'un des plus grands héros du monde, mais cela ne l'empêcha pas d'appeler le Coran la lecture la plus pénible que je n'ai jamais entreprise, un méli-mélo épuisant et confus. (Rires) A mon avis, une partie du problème provient de notre idée que l'on peut lire le Coran comme nous avons l'habitude de lire un livre -- comme si l'on pouvait se pelotonner
...[+++] avec, par un après-midi pluvieux, un bol de popcorn sous la main, comme si Dieu -- et tout le Coran est dans la voix de Dieu parlant à Mahomet -- n'était qu'un auteur de plus sur la liste des best-sellers.
Ik ken vele welmenende niet-moslims
die de Koran zijn beginnen lezen, maar die het opgaven, ontdaan door zijn anders-zijn. De historicus Thomas Carlyle beschouwde Mohammed als één van de grootste helden ter wereld, maar zelfs hij noemde de Koran de lastigste lectuur die ik ooit heb ondernomen, een vervelende, verwarde mengelmoes. (Gelach) Volgens mij is deel van het probleem dat we denken dat de Koran kan worden gelezen zoals we meestal een boek lezen -- alsof we er een regenachtige namiddag mee kunnen doorbrengen, met een kom popcorn binnen handbereik, alsof God -- en de Koran is de stem van God die tot Mohammed spreekt -- de eerste de
...[+++]beste bestsellerauteur was.Le président Obama a promis de protéger les lanceurs d'alertes, pourtant son Département de la Justice a entamé plus de poursuites que toutes les autres administrations réunies.
President Obama beloofde klokkenluiders te beschermen, maar in plaats daarvan vervolgde zijn rechterlijke macht er meer dan alle andere regeringen samen.
Les avocats peuvent déposer un recours en grâce, ils peuvent entamer des contentieux encore plus complexes, ou ils peuvent ne rien faire du tout.
De advocaten kunnen een genadeverzoek indienen, of een nog ingewikkelder proces in gang zetten, of wellicht helemaal niets doen.
Et cela, et la perspective de nous-mêmes que nous acquérons par là, c'est peut-être, en définitive, la plus belle récompense que nous obtenons de ce voyage de découverte entamé il y a un demi-siècle.
Het perspectief op onszelf dat we daar uit halen, zou uiteindelijk de beste beloning kunnen zijn die we halen uit deze ontdekkingsreis die een halve eeuw geleden startte.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
entamé plus ->
Date index: 2024-11-29