Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ensuite ça devient un peu » (Français → Néerlandais) :
Ensuite ça devient un peu plus sérieux, il y a ce qu'on appelle la CAO/FAO, et tous les ingénieurs qui sont impliqués, ou les scientifiques qui sont impliqués, qui connaissent les propriétés thermiques, connaissent la conception, les interactions atmosphériques, les parachutes, toutes ces choses, travaillent en équipe et conçoivent en fait une ébauche d'engin spatial par ordinateur, pour ainsi dire, pour voir s'il correspond avec nos besoins.
Dan wordt het iets serieuzer en hebben we wat wij noemen de CAD/CAM's (ontwerp en productie m.b.v. computers) en alle ingenieurs die betrokken zijn, of de betrokken wetenschappers, die thermische eigenschappen kennen, weten van ontwerp, interactie met de atmosfeer kennen, parachutes, al dat soort zaken, die ze als een team bestieren en eigenlijk een ruimteschip in een computer bouwen, tot op zekere hoogte, om uit te vinden of het aan onze eisen voldoet.
Ensuite, on devient un poisson ; ensuite, on devient une grenouille ; Ensuite, on devient un singe ; ensuite on devient ce que nous sommes aujourd'hui : un super-singe, et ce qui est marrant, le super-singe que nous sommes aujourd'hui, il en est à la moitié de l'histoire.
Daarna worden we vis, daarna kikkers; daarna apen en dan worden we, wie we nu zijn: superapen. Het leuke is, dat wij superapen pas halverwege het verhaal zijn.
Un beau gâteau au chocolat : la première part est délicieuse, la seconde un peu moins, et ensuite ça devient écœurant. (Rires) C’est la nature des choses : on se lasse.
Neem een mooie chocoladecake: de eerste portie is verrukkelijk, de tweede minder en daarna krijgen we er afkeer van. (Gelach) Dat is de aard van de dingen: we krijgen er genoeg van.
Mais si on creuse encore un peu, si on devient un peu plus personnel Etes-vous en faveur d'une loi interdisant les mariages interraciaux ? Il y a une grande différence.
Als je wat dieper graaft, een beetje persoonlijker wordt: Bent u voorstander van een wettelijk verbod op rasgemengde huwelijken? Dat is een groot verschil.
Maintenant, ma diapositive devient un peu emcombrée et j'aimerais reculer un petit peu.
Mijn plaatje is nu een beetje rommelig geworden en ik wil een stapje achteruit.
Et ensuite ça devient plus que ça.
En dan wordt het méér.
Et cela donnerait par exemple -- bien sûr cela devient un peu plus compliqué.
En dat zou zijn -- natuurlijk wordt dat iets gecompliceerder.
Et dès que le caractère inévitable devient un peu moins évident, et que nous approchons de la possibilité d'en faire quelque chose, cette attitude fait partie du problème.
En zo snel de onvermijdelijkheid minder helder wordt, en we wellicht er iets tegen zouden kunnen doen, wordt dit deel van het probleem.
Ça devient un peu plus ardu là.
Dit wordt wat technischer.
Cela devient un peu difficile parce que la dynamique de ce robot est assez compliquée.
Dat wordt een uitdaging omdat de dynamica van deze robot ingewikkeld is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ensuite ça devient un peu ->
Date index: 2023-11-29