Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «ensuite transformé en molécules » (Français → Néerlandais) :

Ce glucose est ensuite transformé en molécules organiques plus complexes pour former les feuilles, les racines, les fruits, et ainsi de suite.

Dat glucose wordt dan omgezet in meer complexe organische moleculen en wordt bladeren, stengels, wortels, fruit, enzovoort.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dead stuff: The secret ingredient in our food chain - John C. Moore - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Dead stuff: The secret ingredient in our food chain - John C. Moore - author:TED-Ed
Dead stuff: The secret ingredient in our food chain - John C. Moore - author:TED-Ed


«Friend» était un nom, qu'on a ensuite transformé en verbe.

'Friend' was vroeger een substantief en wij maakten er een werkwoord van.
https://www.ted.com/talks/erin (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Allez-y, inventez de nouveaux mots. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/erin (...) [HTML] [2016-01-01]
Vooruit dan, maak nieuwe woorden! - TED Talks -
Vooruit dan, maak nieuwe woorden! - TED Talks -


L'important c'est que nous pouvons l'écrire dans un langage de haut niveau. Un magicien de l'informatique peut écrire ceci. Il peut être compilé en zéros et en uns et prononcé par un ordinateur. C'est ce qui rend les ordinateurs puissants: ces langages de haut niveau qui peuvent être compilés. Je suis donc ici pour vous dire que vous n'avez pas besoin d'un ordinateur pour avoir une formule magique. En fait, ce que vous pouvez faire au niveau moléculaire c'est que si vous encodez de l'information -- vous codez une formule magique ou un programme avec des molécules -- la phys ...[+++]

Het belangrijkste is dat we kunnen programmeren in een high-level taal. Een computergoochelaar kan dit schrijven. Het kan worden samengesteld -- in nullen en enen -- en uitgesproken door een computer. En dat maakt computers krachtig: deze high-level talen die kunnen worden opgesteld. En ja, ik ben hier om te vertellen, dat je geen computer nodig hebt om een spreuk uit te voeren. In feite, wat je kunt doen op moleculair niveau is dat als je informatie codeert-- je codeert een spreuk of een programma als moleculen -- dan kan de natuurku ...[+++]
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Rothermund le magicien de l'ADN - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Rothemund spreekt een spreuk met DNA - TED Talks -
Paul Rothemund spreekt een spreuk met DNA - TED Talks -


Ainsi, en 2004, lors de mon internat en chirurgie, j'ai eu le grand bonheur de rencontrer le Dr Roger Chen, qui a remporté le prix Nobel de chimie en 2008. Roger et son équipe ont travaillé sur un moyen de détecter le cancer, et ils avaient une molécule très intelligente qu'ils avaient découverte. La molécule qu'ils avaient développée avait trois parties. La partie principale est la partie bleue, la polycation, et elle colle en gros à tous les tissus de votre corps. Alors imaginez de faire une solution chargée de cette matière collant ...[+++]

In 2004, tijdens opleiding tot specialist, had ik het grote geluk om Dr. Roger Chen te ontmoeten. Dezelfde Dr. Roger Chen die later in 2008 de Nobelprijs voor scheikunde zou krijgen. Roger en zijn team zochten een methode om kanker op te sporen en daarvoor hadden ze een heel slim molecuul bedacht. Het molecuul dat ze hadden ontwikkeld, had drie delen. Het grootste deel ervan is het blauwe deel, een polykation, het kleeft in principe aan elk weefsel in je lichaam. Stel dat je een oplossing zou maken van deze kleverige stof en ze injecteren in de aderen van iemand die kanker heeft, dan zal alles gaan oplichten. Niets zal specifiek zijn. He ...[+++]
https://www.ted.com/talks/quye (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quyen Nguyen : la chirurgie en code couleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/quye (...) [HTML] [2016-01-01]
Quyen Nguyen: Kleurgecodeerde chirurgie - TED Talks -
Quyen Nguyen: Kleurgecodeerde chirurgie - TED Talks -


La réponse c'est dans des molécules d'une grande longévité, parce que si une molécule d'une courte longévité est endommagée, mais qu'ensuite elle est détruite, comme, par exemple, lorsque une protéine est détruite par la protéolyse - alors les dégâts sont partis également.

Het antwoord is: in langlevende moleculen. Want als een kortlevend molecuul schade ondervind dan gaat het toch verloren -- zoals een eiwit vernietigd word door proteolyse -- dan is de schade ook verdwenen.
https://www.ted.com/talks/aubr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aubrey de Grey dit que nous pouvons éviter de vieillir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aubr (...) [HTML] [2016-01-01]
Aubrey de Grey zegt dat we veroudering kunnen voorkomen - TED Talks -
Aubrey de Grey zegt dat we veroudering kunnen voorkomen - TED Talks -


Ensuite, après des milliards d'années de raffinement via la sélection naturelle, l'évolution a produit des corps dont l'utilisation des tendances naturelles qu'ont les molécules parait miraculeuse.

En door miljarden jaren van verfijning door natuurlijke selectie, heeft evolutie lichamen gecreëerd wiens natuurlijke neigingen van moleculen wonderbaarlijk lijkt.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why Do These Liquids Look Alive? - author:Veritasium
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why Do These Liquids Look Alive? - author:Veritasium
Why Do These Liquids Look Alive? - author:Veritasium


En quelque sorte en chatouillant notre tympan elle transmet de l’énergie à nos os auditifs, qui se transforme en une impulsion fluide dans la cochlée et ensuite se transforme en un signal électrique dans nos nerfs auditifs qui finissent par se retrouver dans nos cerveaux en tant que perception d’une chanson on un beau morceau de musique.

Door ons trommelvlies te raken, geeft dat energie door aan onze gehoorbeentjes, die wordt geconverteerd naar een vloeibare impuls in het slakkenhuis en dan naar een elektrisch signaal in onze gehoorzenuwen die in ons brein belanden als een perceptie van een lied of een mooi stuk muziek.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Limb: Construire le muscle musical - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Limb: De muziekspier trainen - TED Talks -
Charles Limb: De muziekspier trainen - TED Talks -


Elle dit que si vous examinez de plus en plus près n’importe quel morceau de matière, au début vous trouverez des molécules et ensuite vous trouverez des atomes et des particules subatomiques.

Het zegt dat als je enig stuk materie steeds fijner gaat onderzoeken, je eerst moleculen vindt, dan atomen en subatomaire deeltjes.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why is our universe fine-tuned for life? | Brian Greene - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why is our universe fine-tuned for life? | Brian Greene - TED Talks -
Why is our universe fine-tuned for life? | Brian Greene - TED Talks -


Ce matériel génétique appartient probablement, s’il appartient à quelqu’un, à une communauté locale de gens pauvres qui se sont défait de la connaissance qui a aidé les chercheurs à trouver la molécule, qui ensuite est devenue le médicament.

Dat genetische materiaal is 'eigendom' van een lokale gemeenschap van arme mensen die de kennis afstonden, die wetenschappers de moleculen hielp vinden die vervolgens medicijnen werden.
https://www.ted.com/talks/pava (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pavan Sukhdev : Donnez une valeure à la nature - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pava (...) [HTML] [2016-01-01]
Pavan Sukhdev: Geef de natuur een waarde! - TED Talks -
Pavan Sukhdev: Geef de natuur een waarde! - TED Talks -


C'était assez évident qu'elle fournissait l'information à une molécule d'ARN mais ensuite comment passer de l'ARN à la protéine ?

Het was duidelijk dat het de informatie verschafte aan een RNA-molecule, maar hoe ga je dan van RNA naar proteïne?
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
James Watson sur comment il a découvert l'ADN. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
James Watson over hoe hij DNA ontdekte - TED Talks -
James Watson over hoe hij DNA ontdekte - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite transformé en molécules ->

Date index: 2021-01-22
w