Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ensuite nous partageons tous " (Frans → Nederlands) :
Nous pouvons continuer de travailler et de nous consacrer à ce projet, et ensuite nous partageons tous les récompenses.
We kunnen blijven werken en ons op dit project toeleggen, en dan delen we allemaal in de beloning.
Ce que je vous dis aujourd'hui, c'est que nous sommes de comprendre comment convertir cette intuition, que nous avons tous, que nous partageons tous, en un algorithme.
Wat ik jullie vandaag vertel, is dat we steeds beter snappen hoe we deze intuïtie, die we allemaal hebben, die we allemaal delen, in een algoritme kunnen omzetten.
Nous nous distrayons nous-mêmes de notre misère en faisant autre chose, mais en fait, nous partageons tous cette même misère où nous sommes coinçés dans nos peaux alors que le reste du monde est libre.
We leiden onszelf af van onze ellende, door rond te rennen maar we delen allemaal in de ellende dat we vast zitten in ons eigen vel en dat ieder ander daarbuiten is.
Cela nous aiderait peut-être à reconnaître que notre façon de restreindre notre discours sur la mort à l'aspect médical ou biologique reflète une habitude plus vaste, que nous partageons tous, d'éviter la mort, d'avoir peur d'en parler.
Dan kunnen wel erkennen dat de beperkende manier waarop we praten over de dood als iets puur medisch of biologisch, weerspiegelt hoe onze grotere gedeelde cultuur de dood vermijdt, bang om erover te praten.
Ce qui me motive, c’est une vision du futur que, je pense, nous partageons tous un peu.
Wat mij echt drijft, is een visie voor de toekomst die we denk ik allemaal delen.
Bien sûr, nous partageons tous les mêmes impératifs d'adaptation.
Natuurlijk, we delen allemaal dezelfde aanpassende vereisten:
Dans les derniers 200 000 ans, nous partageons tous un ancêtre, une seule personne, l'Ève mitochondriale -- vous en avez peut-être entendu parler -- en Afrique. Une femme africaine qui a donné vie a toute la diversité mitochondriale dans le monde aujourd'hui.
Binnen de afgelopen 200.000 jaar delen we allemaal een voorouder, één persoon, Mitochondriale Eva, misschien heb je van haar gehoord, in Afrika. Een Afrikaanse vrouw uit wie alle mitochondriale verscheidenheid is voortgekomen.
Nous partageons tous cet incroyable héritage d'avoir eu à l'origine une pigmentation foncée, entre deux millions et 500 000 ans en arrière.
En we delen allemaal deze ongelofelijke erfenis, dat we oorspronkelijk twee tot twee en een half miljoen jaar geleden een donkere huidskleur hadden.
Michel-Ange a décidé de peindre la destinée, le désir universel, que nous partageons tous, le désir de laisser un héritage d'excellence.
Michelangelo koos ervoor om het lot te schilderen, dat universele verlangen dat we delen: om een spoor van uitmuntendheid na te laten.
Je suis ici pour parler du rêve que nous partageons tous, qui est d'avoir un futur meilleur et plus sûr.
Ik kom hier praten over een droom die we allemaal delen, namelijk de droom van een betere, veiligere toekomst.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ensuite nous partageons tous ->
Date index: 2024-12-30