Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «enseignants plus anciens » (Français → Néerlandais) :
Les enseignants plus anciens -- avec plus d'expérience -- me regardaient et disaient, Oh, la voilà. C'est si mignon. Elle essaye de faire que ça marche. (Rires) Elle ne sait pas ce qui l'attend. Mais je savais que les gosses viendraient. Et j'y croyais. Et je leur ai dit chaque semaine ce que j'attendais d'eux.
De oudere leerkrachten met meer ervaring keken me aan en zeiden: Daar gaat ze. Schattig. Ze probeert dat voor mekaar te krijgen. (Gelach) Ze weet niet waar ze aan begint. Maar ik wist dat de kinderen zouden komen. Ik geloofde het. Ik vertelde ze elke week wat ik van hen verwachtte.
Les gens disent ça fait ça ou ça , et je dis hmm je suis pas sûr . Je calcule rapidemen
t. C'est quand même plus rapide et plus pratique. Je pense que l'aspect pratique est un cas o
ù ça vaut le coup d'enseigner la méthode manuelle. Puis il y a certaines choses conceptuelles qui peuvent bénéficier du calcul à la main, mais je pense qu'elles sont relativement peu nombreuses. Une chose que je questionne so
uvent c'est le Grec ancien et son utilité. ...[+++]
Mensen zeggen: is zus en zo waar, en dan zeg ik, hm, niet zeker. Ik maak een ruwe inschatting. Het is nog steeds sneller en praktischer. Praktisch nut is één geval waar het de moeite is om mensen manueel te leren. Er zijn ook bepaalde conceptuele zaken die baat kunnen hebben van manuele berekeningen, maar dat zijn er volgens mij niet veel. Waar ik vaak naar vraag is oud-Grieks en wat dat ermee te maken heeft.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
enseignants plus anciens ->
Date index: 2024-07-20