Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "enfants à naître jusqu " (Frans → Nederlands) :
On peut donc changer la médecine sur tout le spectre des soins, pour tous les âges depuis les enfants à naître jusqu'aux séniors ; la scène pharmaceutique change ; le spectre complet des maladies (j'espère vous en avoir donné un aperçu) à travers le monde.
De veranderingen gelden het hele zorgcontinuüm; voor alle leeftijden van voor de geboorte tot ouderen; het farmaceutisch toneel; het gehele spectrum van aandoeningen, zoals ik heb laten zien, over de hele wereld.
La cinéaste Penelope Jagessar Chaffe
r était curieuse de connaître les produits chimiques auxquels elle a été exposée pendant sa grossesse : pouvaient-il
s avoir affecté son enfant à naitre ? Elle a donc demandé au chercheur Tyrone Hayes de l'informer sur un de ces produits qu'il étudie de près : l'atrazine, un herbicide utilisé sur le maïs. (Hayes, expert des amphibiens, critique l'atrazine, qui se révèle avoir un effet perturbateur sur le développement de la grenouille.) Ensemble sur scène à TEDWomen, Hayes et Chaffer racontent leur h
...[+++]istoire.
Filmmaker Penelope Jagessar Chaffer was nieuwsgierig over de chemicaliën waaraan ze werd blootgesteld tijdens haar zwangerschap: zouden ze invloed hebben op haar ongeboren kind? Dus vroeg ze wetenschapper Tyrone Hayes om haar in te lichten over wat hij nauwkeurig bestudeerde: atrazine, een herbicide gebruikt op maïs. (Hayes, een expert van amfibieën, bekritiseert atrazine, dat de embryonale ontwikkeling bij kikkers verstoort.). Samen op het podium bij TEDWomen doen Hayes en Chaffer hun verhaal.
E
t son enfant va recevoir un traitement de prévention de la transmission mère-enfant du VIH, ce qui signifie
que le bébé pourra naître sans le virus. C’est de la prévention au tout début de la vie. C’est une des façons d'intervenir sur la pandémie du SIDA. Et j’aimerais terminer en vous racontant l’histoire d’Avelile. Voici Avelile. Elle me suis partout où je vais. Je raconte son histoire à tout le monde, parce qu’elle représente un des millions d’orphelins du SIDA. La mère d’Avelile avait le virus du SIDA. Elle est morte d’une maladie liée au SIDA. Aveli
...[+++]le avait le virus. Elle est née avec. Et la voici à 7 ans, ne pesant pas plus qu’un bébé d’un an. A ce stade dans sa vie, le SIDA s’était pleinement déclaré et elle était atteinte de pneumonie. Nous l’avons rencontrée dans un hôpital de l’est de Cape et nous avons passé une après-midi entière avec elle – une enfant adorable.
Haar baby krijgt later PMTCT, wat betekent dat de baby wordt geboren zonder het virus. Dat is nu preventie aan het eerste begin van het leven. Het een manier om te kijken naar de aanpak van de AIDS-pandemie. Ik wil graag eindigen met korte verhaal over Avelile. Dit is Avelile. Ze volgt me waar ik ook ga. Ik vertel haar verhaal aan iedereen omdat zij symbool staat voor de miljoenen HIV/AIDS-wezen. De moeder van Avelile had het HIV-virus. Ze stierf aan een AIDS-gerelateerde ziekte. Avelile had het virus. Ze werd geboren met het virus. Hier is ze zeven jaar oud, nauwelijks zwaarder dan een 1-jaar oude baby. Op dit moment in haar leven lijdt ze aan volledig ontw
...[+++]ikkelde AIDS en aan longontsteking. We ontmoetten haar in een ziekenhuis in Oost-Kaap en brachten de hele middag met haar door -- een heerlijk kind. Parfois je pense qu'il est mieux de se conforter bien dans son mal être jusqu'à faire naître le ronronnement de cette guitarre blues sèche.
Soms denk ik dat het beter is om je gewoon te laten gaan tot je weer kunt opstaan om deze steel-guitarblues te laten klinken.
Ils allaient bien. Une grande proportion des enfants qui avaient mangé le marshmallow, n'allaient pas bien. Ils n'avaient pas réussi à aller jusqu'à l'université. Ils avaient de mauvaises notes. Certains avaient quitté l'école. Certains y étaient toujours malgré leur note. Certains avaient de bonnes notes. Je me suis demandé si les enfants hispaniques réagiraient de la même façon que des enfants américains ? Je me suis demandé si les enfants hispaniques réagiraient de la même façon que des enfants américains ?
Het ging prima met ze. Veel kinderen die de marshmallow opgegeten hadden, zaten in de problemen. Ze hadden de universiteit niet gehaald. Ze haalden slechte cijfers, schooluitval. Enkelen waren er nog wel, met lage cijfers. Enkelen behaalden hoge cijfers. Ik vroeg me af: zouden Latijns-Amerikaanse kinderen net zo reageren als de Amerikaanse kinderen?
Derr
ière ces millions d'enfants qui grandissent dans des institutions, il y a souvent l'histoire de parents désespérés qui ont le sentiment d'avoir épuisé toutes leurs possibilités, comme Natalia en Moldavie, qui n'avait assez d'argent que pour nourrir son nouveau-né. Elle a dû envoyer son fils aîné dans un orphelinat. Ou Desi, en Bulgarie, qui s'est occupée de ses 4
enfants à la maison jusqu'à la mort de son mari. Mais quand il a fallu qu'elle travaille à plein temps, sans aucune aide,
elle a n'a pas eu d' ...[+++]autre choix que de se séparer de l'un de ses enfants, celui qui était handicapé, pour le placer en centre spécialisé. Ou ces nombreuses adolescentes qui, trop terrifiées de dire à leurs parents qu'elles sont enceintes, préfèrent laisser leur bébé à l'hôpital, ou de ces nouveaux parents, jeunes couples qui apprennent à la naissance de leur premier enfant que celui-ci souffre d'un handicap, et qui, au lieu d'être nourris de messages positifs sur le potentiel de leur enfant, sont souvent conseillés de cette manière par les médecins: Oubliez la, confiez la à une institution, rentrez à la maison, et faites-en un autre en bonne santé. Cet état des choses n'est ni nécessaire, ni inévitable.
A
chter elk van die één miljoen kinderen in instellingen zit meestal een verhaal van ouders die wanhopig zijn en denken dat ze geen opties meer hebben, zoals Natalia in Moldavië, die maar genoeg geld had om haar baby te voeden en haar oudere zoon dus naar een instelling moest sturen. Of Desi in Bulgarije, die thuis voor haar 4 kinderen zorgde tot haar echtgenoot stierf. Toen moest ze voltijds gaan werken. Bij gebrek aan steun zag ze geen andere oplossing dan een gehandicapt kind in een instelling plaatsen. Bij gebrek aan steun zag ze geen andere oplossing dan een gehandicapt kind in een instelling plaatsen. Of de ontelbare jonge meisjes d
...[+++]ie te bang zijn om hun ouders te vertellen dat ze zwanger zijn, en die hun baby's in een ziekenhuis achterlaten. Of de jonge ouders die pas vernamen dat hun eerste kind gehandicapt is en die, in plaats van positieve berichten over het potentieel van hun kind, van de dokters te horen krijgen: Vergeet haar, laat haar in de instelling, ga naar huis en maak een gezond kind. Deze toestand is niet nodig en niet onvermijdelijk.Si votre père est gaucher mais votre mère droitière, vous avez 17% de chances de naître gaucher, alors que deux droitiers auront 10% de chances d'avoir un enfant gaucher,
Als je vader linkshandig is, maar je moeder rechtshandig, heb je 17% kans om linkshandig geboren te worden, terwijl kinderen van twee rechtshandigen daar maar 10% kans op hebben.
Quelque part, aujourd'hui, il y a des millions de jeunes enfants en train de naître dont les technologies d'expression personnelle n'ont pas été inventées.
Nu worden er miljoenen kinderen geboren wier technologie voor zelfexpressie nog niet is uitgevonden.
Ici, vous voyez les scanners d
es cerveaux de deux enfants -- l'un a été nourri correctement, l'
autre a été négligé et a été profondément malnutri. Et nous voyons de
s volumes cérébraux jusqu'à 40% inférieurs chez ces enfants. Et sur cette diapo vous voyez que les neurones et les synapses du cerveau ne se forment pas. Et ce que nous savons aujourd'hui, c'est que cela a un impact énorme sur ces économies -- ce dont je parlerai plus tard, Mais aussi, ce que ces enfants pourron
...[+++]t gagner au cours de leur vie est divisé par deux au cours de leur vie est divisé par deux à cause de l'affaiblissement qui se produit dans les premières années. Et donc,ce fardeau de connaissance me pousse à agir.
Hier zie je een hersenscan van twee kinderen -- één die voldoende voeding had, de ander verwaarloosd en zwaar ondervoed. We zien hersenvolumes die tot 40% minder zijn bij deze kinderen. Op deze dia zie je dat de neuronen en de synapsen van de hersenen zich niet vormen. We weten nu dat dit van grote invloed is op economieën. Daarover zal ik het later hebben. Maar ook het verdienpotentiëel van deze kinderen is gehalveerd gedurende hun leven vanwege de onderontwikkeling in de eerste jaren. Dus deze last aan kennis motiveert me.
La littérature a longtemps été fascinée par les enfants en famille d'accueil, adoptés et orphelins, depuis Moïse en passant par Cendrillon et Oliver Twist, jusqu'à Harry Potter. Alors pourquoi de nombreux enfants sans parents se sentent-ils obligés de cacher leur passé ? Lemn Sissey, écrivain et auteur de pièces de théâtre raconte sa propre histoire émouvante.
De literatuur is altijd al gefascineerd geweest door pleegkinderen, geadopteerde kinderen en weeskinderen.. Van Mozes en Assepoester tot Oliver Twist en Harry Potter. Waarom schamen veel ouderloze kinderen zich voor hun verleden? Dichter en toneelschrijver Lemn Sissay vertelt zijn eigen aangrijpende verhaal.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
enfants à naître jusqu ->
Date index: 2022-10-06