Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «enfants chez eux » (Français → Néerlandais) :
Ils ont trouvé un truc appelé Twitter. Ils faisaient la distinction entre tous ces problèmes. Ils disaient : « Ces enfants sont égarés. » Par conséquent, ils ont demandé à leurs parents de descendre dans la rue, de les récupérer, et de les ramener à la maison. C'est ce qu'ils demandaient. C'est leur propag
ande. « Ramenez ces enfants chez eux, parce qu'ils se sont égarés. » Mais oui, ces jeunes qui ont été inspirés par des valeurs universelles, qui sont suffisamment idéalistes pour concevoir un magnifique futur, et qui sont, dans le même temps, suffisamment réalistes pour équilibrer ce genre d'imagination et le processus qui y amène -- sa
...[+++]ns faire usage de la violence, sans essayer de créer le chaos. Ces jeunes gens, ils ne sont pas rentrés chez eux. Les parents sont en fait descendus dans la rue et ils les ont soutenus. C'est comme cela que la révolution est née en Tunisie.
Ze vonden iets als Twitter. Ze wilden dit soort kwesties oplossen. En zij zeiden: Deze kinderen zijn misleid. Daarom vroegen ze hun ouders ook op straat te komen en hun kinderen terug naar huis te brengen. Dit is wat ze vertelden. Dat was hun propaganda. Breng deze ki
nderen thuis, want ze zijn misleid. Maar ja, deze jongeren zijn geïnspireerd door universele waarden, idealistisch genoeg om zich een prachtige toekomst voor te stellen en, tegelijkertijd, realistisch genoeg om dit soort van verbeelding in evenwicht te houden en ook het proces dat ertoe leidt - geen gebruik maken van geweld, niet proberen chaos te creëren. Deze jonge mensen,
...[+++] gingen niet naar huis. In feite gingen ook de ouders de straat op en steunden hen. En dit is hoe de revolutie werd geboren in Tunesië.Après ces quatre enfants il y a la petite sœur de Zumra qui est ensuite suivie de ses enfants qui eux aussi ont été tués.
Op die vier kinderen volgt de jongere zus van Zumra, die gevolgd wordt door haar kinderen, die ook werden gedood.
E
t ce sont des enfants comme eux, dont un bon nombre sont devenus
orphelins parce que leur famille a été touchée par le virus du SIDA. Ici je suis à New Yo
rk assise à côté de Michel Sidibe. C’est le directeur de UNAIDS. Et je suis très honorée que Michel m’ait invitée, il y a seulement quelques mois, à devenir une ambassadrice de UNAIDS. Et de cette manière j’ai renforcé ma plateforme et étendu la portée de ma sensibilisation. Le m
...[+++]essage que UNAIDS fait circuler actuellement dans le monde est que nous voudrions voir l’élimination de la quasi totalité de la transmission du virus de la mère à son enfant d’ici 2015.
En veel kinderen zijn zoals deze, vaak zijn ze wezen omdat hun familie is getroffen door het virus dat AIDS veroorzaakt. Hier zit ik in New York met Michel Sidibe. Hij is de directeur van UNAIDS. Ik was erg vereerd dat Michel me uitnodigde, een paar maanden geleden, om ambassadeur voor UNAIDS te worden. Op deze manier heb ik mijn platform versterkt en het bereik van wat ik doe verbreed. De boodschap die UNAIDS nu de wereld instuurt is dat we goeddeels een einde willen maken aan de verspreiding van het virus van moeder op kind in 2015.
Bruce Feiler a une idée radicale : gérer le stress de la vie de famille moderne avec « Agile ». Inspiré par la méthode de programmation « Agile », Feiler développe des pratiques familiales qui encouragent la flexibilité, le flux d'idées du bas vers le haut, les réactions constantes et la responsabilité. Un élément surprenant : les enfants choisissent eux-mêmes leurs punitions.
Bruce Feiler heeft een radicaal idee om om te gaan met de stress van het moderne gezinsleven: word 'agile' (behendig). Geïnspireerd door agile-softwareprogrammering, introduceert Feiler gewoontes die flexibiliteit, ideeën van onderuit, constante feedback en verantwoordelijkheid bevorderen. En verrassend: kinderen kiezen hun eigen straffen.
(Rires) L'autre chose qui s'est produite -- et même à ce moment-là, j'ai dit : « Bon, c'est peut-être un bon ajout. C'est bien pour les étudiants motivés. C'est peut-ê
tre aussi bien pour ceux qui sont scolarisés chez eux. » Mais je ne pensais pas que ça deviendrait quelque chose qui s'infiltrerait en quelque sorte dans la salle de classe. Mais j'ai ensuite commencé à recevoir des lettres d'enseignants. Et les enseignants m'écrivaient : « Nous utilisons vos vidéos pour faire bouger la classe. Vous donnez les cours, donc maintenant nous... » et cela pourrait arriver dans toutes
...[+++] les classes d'Amérique aujourd'hui, « ... maintenant je donne vos cours comme devoirs à la maison. Et ce qu'étaient les devoirs à la maison, les étudiants les font maintenant dans la salle de classe. » Je veux m'arrêter là-dessus -- (Applaudissements) Je veux m'arrêter là-dessus un instant, parce qu'il y a deux ou trois choses intéressantes. Premièrement, quand ces enseignants font cela, il y a l'avantage évident -- l'avantage que maintenant leurs étudiants peuvent apprécier les vidéos de la même façon que mes cousins. Ils peuvent mettre en pause, reprendre à leur propre rythme, à leur convenance. Mais la chose la plus intéressante est -- et ça ne va pas de soi quand on parle de technologie dans les salles de classe -- en enlevant les cours à modèle unique de la classe et en laissant les élèves auto-réguler leurs cours à la maison, quand vous entrez alors dans la classe, en les laissant faire le travail, avec l'enseignant à proximité, en donnant aux enfants des moyens réels d'interagir entre eux, ces enseignants ont utilisé la technologie Ils ont pris une expérience fondamentalement déshumanisante -- pour humaniser la classe. 30 enfants avec leur index sur les lèvres, n'ayant pas le droit d'interagir entre eux. Un enseignant, peut importe sa qualité, doit donner ces cours à modèle unique à 30 élèves -- des visages vides, légèrement antagonistes -- c'est désormais une expérience humaine. Mainten ...
(Gelach) Er gebeurde nog iets. Op dit punt zei ik: Oké, misschien is het een goede aanvulling. Het is goed voor gemotiveerde leerlingen. Het is misschien goed voor het thuisonderwijs. Maar ik had niet gedacht dat het op een of andere manier zou doordringen tot in de klas. Maar toen begon ik brieven te krijgen van leerkrachten. De leerkrachten schreven: Wij gebruiken je video's om de klas 180 graden te draaien. Jij hebt de les gegeven, dus wat we nu doen is ... en dit zou morgen in elk klaslokaal in Amerika kunnen gebeuren - ... we geven je les als huiswerk op. Wat vroeger huiswerk was, laat ik de leerlingen nu in de klas doen. Ik wil hier even pauzeren. (Applaus) Ik wil hier even pauzeren, omdat ik een paar interessante dingen zie. Een, wan
...[+++]neer deze leraren dat doen, is er het onmiskenbare voordeel - het voordeel dat hun leerlingen nu de video's kunnen gebruiken zoals mijn neefjes dat deden. Ze kunnen pauzeren, herhalen op hun eigen tempo, binnen hun eigen tijd. Wat nog interessanter is -- en dit gaat tegen de intuïtie in, als het over technologie in de klas gaat -- je stapt af van de eenheidsworst -les voor de klas en laat leerlingen op hun eigen tempo thuis les volgen. Dan ga je naar de klas, laat ze werken, laat de leerkracht rondlopen, laat de kinderen er met elkaar over praten. Zo hebben deze leerkrachten technologie gebruikt Ze namen een fundamenteel ontmenselijkende ervaring - om de klas menselijker te maken. 30 kinderen met hun vingers op de lippen, die niet met elkaar mochten praten. Een leerkracht, hoe goed hij ook is, moet een eenheidsworst -les geven aan 30 leerlingen -- uitdrukkingsloos gezicht, ietwat vijandig. Nu is het een menselijke ervaring. Nu is er echt onderlinge interactie. Zodra de Khan Academy -- Ik gaf mijn job op en we werden een echte organisatie. We zijn een organisatie zonder winstbejag. De vraag is, hoe brengen we dit naar een hoger niveau?Dans son intervention à LIFT 2007, Sugata Mitra parle de son projet Trou dans le Mur. Dans ce projet, de jeunes enfants ont trouvé tout seuls comment utiliser un PC — et l'ont enseigné aux autres enfants. Il demande ce que les enfants peuvent apprendre d'autre par eux-mêmes.
Tijdens LIFT 2007 spreekt Sugata Mitra over zijn 'Gat in de Muur'-project. In dit project ontdekken jonge kinderen zelf hoe ze een PC kunnen gebruiken - en dan leren ze dit aan andere kinderen. Hij vraagt zich af welke andere zaken kinderen zichzelf kunnen leren.
Je connais des musiciens célèbres, je connais des acteurs, des stars de cinéma, des millionnaires, des romanciers, des avocats vedettes, des cadres de la télévision
, des rédacteurs en chef de magazines, des journalistes nationaux, des éboueurs, des coiffeurs, dont on s'est occup
é quand ils étaient enfants, placés, adoptés, orphelins, et bon nombre d'entre eux devienne
nt adultes en ayant peur de parler de leurs origines, comme si ça
...[+++] pouvait d'une certaine façon affaiblir leur position proéminente, comme si c'était une sorte de Kryptonite, comme si c'était une bombe à retardement fixée en eux.
Ik ken beroemde muzikanten, acteurs, filmsterren, miljonairs, romanschrijvers, topadvocaten, televisiebazen, tijdschriftredacteuren, journalisten, vuilnismannen en kappers, allen waren ze pleegkinderen, geadopteerd of wees, en velen werden volwassen zonder te durven spreken over hun achtergrond, alsof dat op een of andere manier hun status zou verzwakken, alsof het een soort kryptoniet was, een tijdbom in hun lijf.
Nous avons donc étudié beaucoup d'idées dans les domaines de la téléprésence et de la réalité hybride pour permettre littéralement aux enfants de projeter leurs idées dans cet espace où d'autres enfants peuvent interagir avec eux et construire avec eux.
Dus we hebben heel veel ideeën bekeken in tele-aanwezigheid en gemengde realiteit om letterlijk kinderen hun ideeën te laten projecteren in deze ruimte waar andere kinderen mee kunnen doen en er verder aan kunnen werken.
Les enfants sont devenus, en utilisant les termes d'un sociologue sans pitié, « économiquement inutiles, mais émotionnellement inestimables. » Au lieu de travailler pour nous, on a commencé à travailler pour eux. En seulement quelques décennies, il est devenu évident que si on voulait que nos enfants réussissent, l'école n'était pas suffisante.
Kinderen werden, volgens een briljante maar meedogenloze socioloog, economisch waardeloos maar emotioneel onbetaalbaar . In plaats van dat zij voor ons werkten, gingen wij voor hen werken, want binnen een paar decennia werd het wel duidelijk: als we wilden dat onze kinderen slaagden, was alleen school niet genoeg.
Chaque enfant a le droit d’avoir du lait à l’école. Vos enfants boiront du lait à l’école au petit-déjeuner et au déjeuner. N’est-ce pas ? Ils en boiront deux bouteilles. D’accord? C’est le cas de la plupart d’entre eux. Mais aujourd’hui le lait n’est plus assez bon
Ieder kind heeft het recht op melk op school. Jullie kinderen zullen melk krijgen op school, ontbijt en middagmaal. Juist? Ze zullen twee flesjes per dag drinken. Juist? En de meeste kinderen drinken deze. Maar melk is niet goed genoeg meer.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
enfants chez eux ->
Date index: 2021-06-17