Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «enfant puis on devient » (Français → Néerlandais) :
Et si vous pensez à votre vie, c'est assez marrant parce qu'on est enfant puis on devient adulte et on passe tellement de temps à essayer de pousser notre vie dans une sorte de routine stable, et puis on s'en lasse !
Als je over je leven nadenkt, het is eigenlijk gek: we zijn kinderen en dan worden we volwassen en we doen er alles aan om ons leven in een stabiele routine te krijgen en dan gaat het ons vervelen!
Que se passe-t-il alors ? Eh bien, voilà ce qu'il se passe. Ça commence dans la confusion, puis ça devient vraiment brouillon, et puis ça devient encore plus nébuleux. mais au fur et à mesure que les gens affinent le modèle, les meilleurs nœuds sont mis en évidence. Chaque itération rend le modèle plus clair car les gens construisent sur les idées des autres.
Wat gebeurt er dan? Dat zie je hier. Het begint rommelig, en dan wordt het echt rommelig, en dan wordt het nog rommeliger, maar zodra modellen verfijnd worden, worden de beste knooppunten meer prominent. en met iedere herhaling wordt het model duidelijker, doordat mensen voortbouwen op elkaars ideeën.
Puis cela devient une obsession.
En als laatste maar niet minder belangrijk, het is een obsessie.
Parce que pour l'essentiel cela signifie que vous pouvez prendre une cellule, qui est une cellule souche pluripotente, qui est comme un skieur au sommet d'une montagne, et ces deux skieurs deviennent deux cellules souches pluripotentes, quatre, huit, 16, et puis ça devient tellement bondé après 16 divisions que ces cellules doivent se différencier.
In wezen betekent dat dat je een cel kan nemen, een pluripotente stamcel, als een skiër op de top van een berg. Die twee skiërs worden twee pluripotente stamcellen, vier, acht, zestien, tot het zo druk wordt na 16 delingen dat die cellen moeten differentiëren.
Je me souviens avoir été effrayé et terrifié. Et Gene, qui est allongé sur le plancher
, dit, Ecoute, nous devons tremper des serviettes. J'ai dit: Quoi? Il dit: «Nous devons tremper des serviettes. la fumée va nous tuer. Alors nous avons couru
à la salle de bain, pris des serviettes, et les avons mises sur nos visages, et
sur les visages des enfants. Puis il a dit: tu as du ruban adhésif? J'ai dit: Quoi? Il a dit, tu as du ruban ad
...[+++]hésif? J'ai dit, Ouais, quelque part dans ma malette. Il dit: Nous devons arrêter la fumée. Il a dit: C'est tout ce que nous pouvons faire, nous devons arrêter la fumée. Je veux dire, Gene - merci Dieu pour Gene. Nous avons donc mis les menus du service de chambre sur les évents du mur, nous avons mis des couvertures au bas de la porte, nous avons mis les enfants sur le rebord de la fenêtre pour essayer de prendre de l'air,
Ik herinner me dat ik zo vreselijk bang was. Gene, die op de grond ligt, zegt: Man, we moeten handdoeken natmaken. Ik zeg: Wat? Handdoeken natmaken. We gaan dood aan die rook. Dus renden we naar de badkamer, pakten handdoeken,
en hielden ze over onze gezichten en dat van de kinderen. Toen zei hij: Heb je stoftape? Ik zei: Wat? Hij zei: Stoftape (gaffertape)? Ik zei: Ja, ergens in mijn fotokoffer. Hij zegt: We moeten de rook tegenhouden. Hij zei: Dat is alles wat we kunnen doen. De rook tegenhouden. Ik bedoel, Gene -- God zij dank dat hij er was. Dus we plakken roomservice-menu's over de roosters in
de muur, we leggen ...[+++]dekens voor de deur, we zetten de kinderen op de vensterbank om lucht te krijgen.Au fur et à mesure que l'enfant grandit et devient un adulte, jusque là il a été un consommateur, mais la croissance d'un être humain, réside dans sa capacité de contribuer, d'être un contributeur.
Terwijl het kind opgroeit tot een volwassene, is het tot die tijd steeds een consument geweest, maar de ontwikkeling van een mens, ligt in zijn of haar vermogen om een bijdrage te leveren, iemand te zijn die iets bijdraagt.
mais ensuite mon patient s'est marié, et il a épousé une femme qui était née comme un homme, s'était mariée comme mâle, avait eu deux enfants, puis était devenue femme.
Maar toen is m'n patiënt getrouwd. Hij trouwde met 'n vrouw die als man was geboren. Ze was als man getrouwd en had twee kinderen. Ze had zich laten transformeren tot vrouw.
A 20 ans, elle s'est retrouvée enceinte d'un second enfant, puis sa mère est morte et son mari l'a quittée -- pour se marier avec une autre femme.
Toen ze 20 werd ontdekte ze dat ze zwanger was van een tweede kind, haar moeder overleed en haar man verliet haar -- trouwde een andere vrouw.
Et nous avons visité une école et commencé à parler aux enfants, puis j'ai vu cette fille de l'autre côté de la pièce qui semblait avoir le même âge que ma propre fille, et je l'ai approchée et je lui ai parlé.
We bezochten een school waar we praatten met de kinderen en toen zag ik dit meisje in de klas dat volgens mij even oud was als mijn eigen dochter, en ik ging met haar praten.
George Ier, fils de Sophie, fut le premier roi selon ce
s nouvelles règles, puis son fils George II, puis George III, et même s'il perdit l'Amérique et la tête, pas de panique, les r
ègles s'appliquent, donc la couronne continua de descendre doucement l'arbre généalogique, passant à Ge
orge IV, dont aucun enfant ne lui survécut, puis à Guillaume IV, qui eut dix enfants, tous illégitimes. Il la transmit ensuite par l'intermédiaire de s
...[+++]on cadet décédé à la reine Victoria, qui débuta son règne en 1837 et l'acheva juste après avoir franchi le seuil du XXe siècle, ce qui est un règne doublement impressionnant par sa longueur au vu des techniques médicales de l'époque. Après la fin de son ère, la couronne alla à son fils Édouard VII, puis à George V, puis à Édouard VIII qui, enfin, brise cette ligne de succession bien propre (et quelque peu ennuyeuse) en commettant un scandale : épouser une roturière. Une roturière américaine ! Et divorcée ! Deux fois ! De fait, les divorces posaient un vrai problème et n'étaient pas compatibles avec le rôle du roi comme chef de l'État, et aussi comme chef de l'Église d'Angleterre dans les années 1930. Édouard céda le trône à son frère George VI, réticent à l'idée de régner, et qui dut ensuite superviser la Seconde Guerre mondiale et l'effondrement de l'Empire britannique qui s'ensuivit. Cela épuisa la santé du roi réticent, qui mourut à l'âge de 56 ans, laissant la couronne à Élisabeth II, en 1952, âgée de 25 ans. Elle avait sept ans de plus que Victoria, son arrière-arrière-grand-mère, le jour de son sacre, mais début septembre 2015, Élisabeth devint la reine au règne le plus long de l'Histoire, pas seulement en Grande-Bretagne, mais dans le monde. Après Élisabeth II, la couronne revient à Charles, héritier présomptif depuis le plus longtemps de l'Histoire britannique, puis à son fils William, puis à son fils George.
G
eorge I, de zoon van Sophia, was de eerste koning onder de nieuwe regels, en daarna zijn zoon George II, naar George III, en ook al verloor hij Amerika en zijn geest, geen angst, de regels zijn hier, en zo ging de kroon kalm verder de stamboom af, naar George IV, die geen overlevende kinderen had, naar Willem IV die tien kinderen had - allemaal bastaarden, daarna door zijn dode jongere broer naar koningin Victoria die haar regeerperiode startte in 1837 en die het net over de finishlijn van de 20e eeuw maakte. Wat dubbelop een indrukwekkend lange tijd was, gegeven de staat van medische technologie indertijd. Na het einde van haar periode
...[+++], ging de kroon naar haar zoon Eduard VII naar George V... naar Eduard VII die *eindelijk* deze nette (en nogal saaie) lijn van erfenis doorbreekt door een schandaal te plegen: trouwen met een burger. Een Amerikaanse burger! Een Amerikaanse burger die *gescheiden* was! *Twee keer* ::Gasp:: Eigenlijk waren de scheidingen echt een probleem en niet verenigbaar met de rol van de monarch als Hoofd van Staat *en ook* de Kerk van Engeland in de jaren 1930. Eduard trad af naar zijn broer George VI - die onwillig was om de kroon aan te nemen, en toen ook nog de Tweede Wereldoorlog en de daaropvolgende afbraak van het Britse Rijk moest overzien - wat de gezondheid van de jonge koning aantastte, die stierf op 56 jarige leeftijd en de kroon naliet aan Elizabeth de Tweede, in 1952 op 25 jarige leeftijd. Zeven jaar ouder dan Victoria, haar over-overgrootmoeder, was op haar kronings dag, maar in September 2015, werd Elizabeth de langst regerende koningin in niet alleen de Briste geschiedenis, maar ook in de wereldgeschiedenis. Van Elizabeth II zal de kroon verdergaan naar Charles, de langste erfgenaam schijnbaar in de Britse geschiedenis naar zijn zoon William, naar zijn zoon George. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
enfant puis on devient ->
Date index: 2024-11-23