Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «enfant par la main lors » (Français → Néerlandais) :
Le robot est transparent, comme si on tenait un petit enfant par la main lors de ses premiers pas hésitants.
De robot is transparant en ondersteunt hem alsof hij een jong kind is, dat zijn eerste onzekere stappen zet.
Pourrais-je voir par les mains levées, ceux qui ont des enfants dans cette pièce aujourd’hui ? S’il vous plaît, levez vos mains. Les tantes, les oncles, vous avez l’idée ... Levez vos mains. Les tantes et les oncles aussi.
Zouden alstublieft alle mensen die kinderen hebben hun handen in de lucht willen steken? Steek alstublieft u handen in de lucht. Tantes, ooms, jullie ook.. Steek je handen in de lucht. Ook de tantes en ooms.
Et il est
très important que vous tous réunis aujourd'hui, vous qui avez réussi, et, j'en suis certain, qui avez des fam
illes géniales, des enfants et des petits-enfants, ce n'est pas suffisant. V
ous devez tendre la main et aider, trouver les enfants comme Mr. Cruz qui peuvent s'en sortir si vous leur donnez une structure. Si vous aidez et soutenez, en tant que mentor, si vous vous investi
ssez dans les clubs ...[+++]pour enfants, si vous travaillez avez le système scolaire, assurez-vous que c'est le meilleur système scolaire, et pas juste l'école de vos enfants, mais l'école des quartiers chauds de Harlem, pas juste en centre ville, à Montessori, côté West Side. Nous tous devrions nous engager à faire cela.
Het is zo belangrijk voor jullie allen, succesvolle mensen, ik weet zeker dat jullie prachtige families en kinderen hebben. Het is niet genoeg. We moeten proberen jongeren te vinden zoals meneer Cruz, die iets bereiken wanneer je hen structuur geeft. Als je hen helpt of begeleidt, investeert in jeugdverenigingen, en werkt met
het schoolsysteem, zorg dan dat het het best
e systeem is, niet 'maar' de school van je kind,
maar in een goede buurt, niet 'gewoon' de montessorischool om de hoek. Wij zi
...[+++]jn hiertoe verplicht.J'ai tellement envie d'arrêter le douleur. » Eh bien, elle a été incluse dans ce protoc
ol expérimental, et lors de notre entretien six mois plus tard, elle avait accepté un trav
ail dans la garde d'enfants pour le U.S. Navy, elle avait quitté son mari violent, et elle m'a dit : « Mes enfants sont beaucoup plus heureux. » Elle a dit : « Dans mon nouveau chez moi il y a une chambre pour les garçons et u
ne pour les filles, ...[+++]mais le soir, ils traînent tous sur mon lit, et on fait les devoirs ensemble et tout.
Ik wou dat de pijn ophield. Ze doorliep het experimentele protocol en toen ik haar zes maanden later interviewde, had ze een baan in de kinderopvang voor de US Navy. Ze had haar onheuse man verlaten en zei tegen me: Mijn kinderen zijn nu zoveel gelukkiger. De jongens en de meisjes hebben nu aparte kamers, maar ’s avonds liggen we allemaal samen gezellig in mijn bed het huiswerk te maken.
Enfant : Non, parce que le vent devrait être puni. R.S. Il dit que le vent devrait être puni pour avoir échangé les sandwiches. (Rires) Ce que nous avons commencé à faire dans mon labo c'est mettre le cerveau des enfants dans un scanner et regarder ce qu'il s'y passe lors du développement de cette capacité de réfléchir aux pensées des autres.
Kind: Nee, want de wind moet gestraft worden. R.S. Hij zegt dat de wind gestraft moet worden voor het verwisselen van de boterhammen. (Gelach) Wat we nu in mijn lab mee zijn begonnen, is kinderen in een hersenscanner te leggen en af te vragen wat er in hun brein gebeurt terwijl ze de vaardigheid om na te denken over de gedachten van anderen ontwikkelen.
S’il y avait un accident aujourd'hui, où une centaine d'enfants mouraient lors d'une tragédie, ou disons, où une centaine d'enfants seraient kidnappés et ensuite sauvés par les forces spéciales, je veux dire, ça serait partout dans les journaux pendant une semaine, non ?
Als er vandaag een incident was waarbij honderd kinderen in tragische omstandigheden zouden sterven of waar bijvoorbeeld een honderdtal kinderen werden ontvoerd en vervolgens gered door speciale eenheden, dat zou toch het nieuws van een week zijn, niet?
Il y a plusieurs dizaines d'années, seulement quelques pédiat
res avaient entendu parler de l'autisme. En 1975
, on estimait qu'un enfant sur 5 000 en souffrait. Aujourd'hui un enfant sur 68 est dans le spectre de l'autisme. A quoi est due cette augmentation ? Steve Silberman montre le « concours de circonstances ayant mené à la prise de conscience de l'autisme » - quelques médecins ayant une vision plus globale, un moment inattendu de la culture populaire et de nouvea
ux tests cliniques. Mais ...[+++] pour comprendre réellement, nous devons remonter jusqu'à un médecin autrichien du nom de Hans Asperger, qui publia un article pionnier en 1944. Oublié dans le temps, l'autisme a été mécompris depuis lors. (Cette conférence faisait partie d'une session TED2015 créée par le magazine Pop-Up : popupmagazine.com ou @popupmag sur Twitter.)
Enkele tientallen jaren geleden hadden weinig kinderartsen van autisme gehoord. In 1975 dacht men dat één op de 5.000 kinderen autisme had. Vandaag bevindt 1 op de 68 zich op het autismespe
ctrum. Vanwaar deze forse stijging? Steve Silberman wijst op 'een perfecte storm van autism
e-bewustzijn' - een paar artsen met een aanvaardbaarder idee, een onverwacht popcultuur-moment en een nieuwe klinische test. Maar om het echt te begrijpen, moeten we teruggaan naar 1944 toen een Oostenrijkse arts Hans Asperger een baanbrekende paper publiceerd
...[+++]e. Hij geraakte in de vergetelheid en sindsdien werd autisme gehuld in misverstanden. (Dit gesprek was onderdeel van een TED2015 sessie samengesteld door Pop-Up Magazine: popupmagazine.com of @popupmag op Twitter)Il jouait le policier. Quand le policier a rattrapé le jeune garçon, il l'a poussé par terre, lui a mis des menottes imaginaires, a pris une pièce dans la poche de l'autre enfant en disant : « Je saisis ça. » Il a demandé à l'enfant s'il avait de la drogue ou si un mandat était émis contre lui. J'ai vu ce jeu répété de nombreuses fois, parfois les enfants abandonnaient l'idée de courir et se collaient au sol avec les mains au dessus de la tête, ou alors contre un mur.
Hij speelde de agent. Toen de agent de jongen inhaalde, duwde hij hem op de grond. Hij boeide hem met denkbeeldige handboeien. Hij haalde een kwartje uit zijn zak, en zei: 'dit neem ik in beslag.' Hij vroeg of de jongen drugs bij zich had en of er een arrestatiebevel voor hem was. Ik heb dit spelletje heel vaak gezien. Soms gaven de kinderen het rennen gewoon op. Ze gingen plat op de grond liggen, met hun handen omhoog, of tegen de muur staan.
Enfant : Non. KL : Si vous pensez que le premier enfant ment, levez la main.
Kind: Nee. KL: Goed, als jij denkt dat kind nummer één liegt, steek dan je hand omhoog.
Il a seulement obtenu 500, il aurait pu monter jusqu'à 1000. Et cette ceinture de sécurité au
rait réussi haut la main à se faire approuver comme siège auto. Et donc dans un sens ce que cela suggère, ce n'est pas seulement que les
gens installent mal leurs sièges aut
o, ce qui met leurs enfants en danger. C'est que fondamentalement les sièges auto ne font pas grand-chose. Donc voilà la collision. Elles sont calées sur le même temps. Et vous voyez que ça met plus longtemps av
...[+++]ec le siège auto -- ça met plus longtemps sur le rebond, mais il y a beaucoup moins de mouvement pour l'enfant qui est dans la ceinture de sécurité.
Het haalt maar 500. Het had tot 1.000 kunnen halen. De veiligheidsgordel zou zijn geslaagd met vlag en wimpel in de goedkeuring als autostoeltje. Dit suggereert dus in zekere zin dat het niet de mensen zijn die hun autostoeltjes verkeerd installeren, waardoor kinderen in gevaar zijn. Fundamenteel halen autozitjes niet veel uit. Dus dit is de crash. Ze worden getimed op hetzelfde moment. Je kunt zien dat het veel langer duurt met het autozitje- bij de rebound duurt het veel langer, maar er is gewoon een stuk minder beweging voor het kind met de gordel.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
enfant par la main lors ->
Date index: 2025-02-13