Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «encore expérimental » (Français → Néerlandais) :

Et ceci reste, bien sûr, encore expérimental pas à l'usage des patients.

Dit is natuurlijk nog steeds experimenteel, niet om toe te passen bij patiënten.
https://www.ted.com/talks/anth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anthony Atala sur la culture de nouveaux organes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anth (...) [HTML] [2016-01-01]
Anthony Atala over het kweken van nieuwe organen - TED Talks -
Anthony Atala over het kweken van nieuwe organen - TED Talks -


J'ai commencé à expérimenter, faire des modèles, parler à des experts dans le domaine pour avoir leur feedback pour perfectionner mon modèle, encore et encore, et ce, jours et nuits pendant plus de cinq ans.

Ik begon te experimenteren, modellen te maken, te praten met experts feedback te vragen en te verfijnen, steeds weer te verfijnen, avonden en weekends lang, vijf jaar lang.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael McDaniel: Un abri économique et efficace pour secourir les sinistrés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael McDaniel: Goedkope en effectieve schuilplaatsen bij rampen - TED Talks -
Michael McDaniel: Goedkope en effectieve schuilplaatsen bij rampen - TED Talks -


L'art de Marina Abramović repousse les limites entre le public et l'artiste, à la recherche d'une conscience aiguisée et de développement personnel. En 2010, dans sa performance révolutionnaire « The Artist Is Present », elle s'est simplement assise sur une chaise, face à son public, pendant 8h par jour... Et a obtenu des résultats d'une puissance incomparable. Son œuvre la plus audacieuse est peut-être encore à venir : elle prendra la forme d'un institut itinérant, consacré à l'expérimentation, et à des gestes simples effectués avec ...[+++]

In haar kunst bevraagt Marina Abramović de grens tussen publiek en kunstenaar, om zo een verhoogd bewustzijn en persoonlijke verandering bij het publiek na te streven. In haar bekende werk 'The Artist Is Present' zat ze in 2010 acht uur per dag op een stoel om haar publiek aan te kijken. Met emotionele ontmoetingen tot gevolg. Haar meest baanbrekende werk moet misschien nog komen: momenteel werkt ze aan een kunstinstituut dat compleet gewijd is aan eenvoudige taken waar concentratie voor nodig is. Er gebeurt niets als je altijd alles hetzelfde doet , zegt ze. Ik doe dingen waar ik bang voor ben, dingen die ik niet ken en ga naar gebieden ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un art fait de confiance, de vulnérabilité et de connexions - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mari (...) [HTML] [2016-01-01]
Kunst gemaakt van vertrouwen, kwetsbaarheid en contact - TED Talks -
Kunst gemaakt van vertrouwen, kwetsbaarheid en contact - TED Talks -


Je suis allé encore plus loin : je voulais savoir si je pouvais utiliser un écran qui s'attache au crâne, l'Oculus Rift, avec les modifications de Fighting Walrus, pour expérimenter le contrôle du drone de l'intérieur.

Ik ging nog verder door een hoofdgemonteerde display, de Oculus Rift, aangepast door Fighting Walrus, te gebruiken voor een onderdompelende ervaring van dronebeheersing.
https://www.ted.com/talks/henr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rencontre avec les robots au service de l'humanité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/henr (...) [HTML] [2016-01-01]
Hier zijn de robots voor mensen - TED Talks -
Hier zijn de robots voor mensen - TED Talks -


Les galaxies se forment, et des générations d’étoiles se forment dans ces galaxies. Et autours d’une étoile, au moins une étoile, il y a une planète habitable. Et nous voila désespérément en train de construire ces expérimentations, de faire tous ces calculs, d'écrire ces codes. Imaginez il y a un milliard d’années, deux trous noirs en collision. Cette chanson résonne dans l’espace pendant tout ce temps. Nous n’étions même pas là. Elle se rapproche de plus en plus -- il y a 40.000 ans, nous sommes encore en train de peindre dans les g ...[+++]

Sterrenstelsels vormen zich, en generaties van sterren ontstaan in deze sterrenstelsels. En rond een ster, ten minste één ster, is een bewoonbare planeet. En hier zijn we fanatiek bezig met het bouwen van deze experimenten, zijn we deze berekeningen aan het doen, deze computercodes aan het schrijven. Stellen jullie zich voor dat een miljard jaar geleden twee zwarte gaten botsten. Dat geluid klinkt al zolang door de ruimte. We waren hier toen nog niet eens. Het komt dichter en dichter -- 40.000 jaar geleden waren we nog bezig met grotschilderingen. Het is als: Snel, snel, begin instrumenten te bouwen. . Het komt dichter en dichter bij en ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Janna Levin: Les sons de l’univers. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jann (...) [HTML] [2016-01-01]
Janna Levin: Het geluid dat het heelal maakt - TED Talks -
Janna Levin: Het geluid dat het heelal maakt - TED Talks -


Alors, grâce à l'énergie de tous ceux qui étaient là, j'ai décidé de continuer à tenir. Et je suis arrivé à 17 minutes et 4 secondes. ( Applaudissements) Et comme si ce n'était pas assez, ce que j'ai fait juste après, c'est que je suis allé aux Labos Quest, et je les ai laissé me prendre autant d'échantillons de sang qu'ils pouvaient, pour faire tous les tests possibles, et voir où en étaient mes paramètres, comme ça, une fois encore, ça pourrait servir aux médecins. Je ne voulais pas non plus que qui que ce soit émette de doutes. Je tenais le record du monde, et je voulais être certain qu'il soit homologué. Alors, le lendemain, je suis ...[+++]

Met de energie van iedereen die daar was besloot ik door te zetten. Ik ging tot 17 minuten en 4 seconden. (Applaus) Alsof dat niet genoeg was, ging ik meteen daarna naar Quest Labs en liet ze zoveel bloed afnemen als ze wilden om alles te testen en te zien waar mijn niveaus waren, zodat de artsen het konden gebruiken. Ook wilde ik dat niemand het in twijfel kon trekken. Ik had het wereldrecord en wilde zeker gaan dat het legitiem was. De volgende dag ging ik naar New York en een jochie komt op me af -- ik loop net de Apple store uit -- en dat kereltje zegt: Yo D! Ik zeg: Ja? Hij zegt: Als je echt zo lang je adem inhield, waarom kwam je d ...[+++]
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai retenu mon souffle pendant 17 minutes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield - TED Talks -
Hoe ik mijn adem 17 minuten lang inhield - TED Talks -


Beaucoup des solutions que mes collègues et moi cherchons et écrivons chaque jour ont certains aspects importants en commun: la transparence, la collaboration, une volonté d’expérimenter, et une gratitude envers la science – ou, mieux encore, la science!

Veel van de oplossingen waar ik en mijn collega's naar op zoek gaan en elke dag noteren, hebben een aantal belangrijke aspecten gemeen: transparantie, samenwerking, bereidheid om te experimenteren en een appreciatie van de wetenschap - of, beter gezegd, de wetenschap!
https://www.ted.com/talks/jama (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les outils de Jamais Cascio pour construire un monde meilleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jama (...) [HTML] [2016-01-01]
Jamais Cascio over instrumenten om een betere wereld te bouwen - TED Talks -
Jamais Cascio over instrumenten om een betere wereld te bouwen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore expérimental ->

Date index: 2022-04-08
w