Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "en tant que bon chrétien " (Frans → Nederlands) :
Mais en tant que bon chrétien, il ne pouvait pas comprendre un monde dans lequel Dieu insérerait de fausses croyances dans l’esprit de tout le monde.
Maar als een goede Katholiek, kon hij zich geen wereld voorstellen waarin God valse overtuigingen in iedereens brein zou planten.
Un athée est simplement quelqu'un qui ressent pour Yahvé ce que tout bon chrétien ressent pour Thor, Baal ou le Veau d'Or.
Een atheïst is gewoon iemand die hetzelfde voelt voor Yahweh wat elke goede Christen voelt voor Thor of Baal of het gouden kalf.
Et cet homme, Terry Jones: Je veux dire voici un gars qui veut brûler des Corans. Et les Américains: «Ah, c'est un crétin. C'est un ancien gérant d'un hôtel ; il a trois douzaines de membres de son église. Ils se moquent d
e lui. Vous ne vous moquez pas de lui. Parce que dans le contexte de tout le reste, toutes les pièces s'imbriq
uent. Je veux dire, bien sûr, c'est comme ça que les Américains le prennent, donc les gens dans tout le Moyen-Orient, et pas seulement dans votre pays, protestent. Il veut brûler des Corans, not
re livre s ...[+++]aint. Ces chrétiens, qui sont ces chrétiens? Ils sont si mauvais, ils sont si méchants - ils sont comme ça. C'est ce que vous pensez en tant qu'arabe musulman, en tant qu'Irakien. Bien sûr, vous allez penser ça. Et puis, votre cousin dit, Hey, regarde ce site. Tu dois voir ça - Bible Boot Camp. Ces chrétiens sont cinglés. Ils forment leurs petits enfants à être des soldats de Jésus.
En deze man, Terry Jones: dit is een man die korans wil verbranden. De Amerikanen zeggen: Oh, hij is gewoon dom. Hij was vroeger hotelmanager. Er zitten drie dozijn leden in zijn kerk. Ze lachen hem weg. Jij
lacht hem niet weg. Want in de context van al het andere, passen alle puzzelstukjes in elkaar. Dit is hoe de Amerikanen het opvatten. Dus protesteren mensen in het hele Midden-Oosten, niet alleen in jouw land. Hij wil korans verb
randen, ons heilige boek. Deze christenen, wi
e zijn deze christenen ...[+++]? Ze zijn zo kwaadaardig, ze zijn zo gemeen -- Dit is waar het om draait. Dit is wat je denkt als Arabische moslim, als Irakees. Natuurlijk ga je zo denken. En dan komt je neef, en die zegt: Hey neef, kijk eens naar deze site. Dit moet je zien -- Bijbels Bootcamp. Deze christenen zijn gek. Ze trainen hun kleine kinderen om soldaten voor Jezus te worden.Tant que c'est bon pour vous et bon pour l'environnement, ça n'a pas d'importance.
Zolang het goed is voor jullie en voor het milieu, is dat niet belangrijk.
Dans le cas de la tête dirigeante, parfois, il est bon d’agir en tant que PDG, et des fois, il est bon d’agir en tant que roi.
En voor de man in het centrum van dit verhaal is het handig om soms de koning te zijn en soms de CEO.
Au fil des ans, en tant que système carcéral, en tant que nation, et en tant que société, nous sommes devenus très bons à cela, mais cela ne devrait pas vous réjouir.
In de loop van de tijd zijn wij als natie en als maatschappij daar erg goed in geworden. Daar hoef je echter niet blij om te zijn.
Est-ce le nombre de morts? Il y a cent fois plus de morts dans un conflit en Afrique qu'au Moyen-Orient. Non, c'est à cause de l'histoire, parce que nous nous sentons personnellement impliqués dans cette histoire. Que nous soyons Chrétiens, Musulmans ou Juifs, religieux ou non, nous nous sentons personnellement partie prenante de ce conflit. Les histoires c'est important. En tant qu'anthropologue je le sais.
Door het aantal doden? Er zijn honderd maal meer mensen die sterven in een conflict in Afrika dan in het Midden-Oosten. Nee, het is door het verhaal, omdat we ons persoonlijk betrokken voelen in dat verhaal. Of we nu christen, moslim of jood zijn, religieus of niet, we voelen dat we er een persoonlijke inzet bij hebben. Verhalen zijn belangrijk. Als antropoloog weet ik dat.
Et puis Charles envoya de nouveaux ordres, mentionnant que les indiens doive
nt Vivre en liberté tout comme nos vassaux en Castille vivent... Si vous avez donné des Indiens en Enc
omienda à n'importe quel chrétien vous les en sortirez. Cortès répondit : La majorité des espagno
ls qui viennent ici sont de très mauvaises facture, violents et vicieux Bon, je suppose qu'au moins il était auto-consciencieux. Bref, sa r
...[+++]éponse était en gros Nous pouvons seulement faire venir des espagnols ici si ils ont le droit d'exploiter d'autres humains
En toen zond Karel nieuwe bevelen richting Amerika dat de Indianen in vrijheid moesten leven, zoals vazallen in Castilië leefden. Als je indianen in encomienda aan christenen gaf dan verwijder je deze! Cortes antwoorde: de meeste Spanjaarden die naar hier komen zijn van lage komaf, agressief en gemeen. Nou, ik denk dat hij zichzelf goed kende. Zijn antwoord luidde eigenlijk - we krijgen alleen Spanjaarden naar hier als ze het recht krijgen om andere mensen uit te buiten.
L'anglais est une langue qui a plusieurs facettes susceptible de se transformer indéfiniment. Vous pensez peut-être qu'un anglais des banlieues est signe d'ignorance, mais je suis ici pour vous annoncer que même les Américains instruits ont l'air ridicules aux yeux des Anglais ! Alors, quand mon professeur vient dans le quartier et dit : « Salut », je l'interromps et dit : « Mais nooooon », vous ne faites pas preuve d'instruction... Un langage approprié requiert : « Ça roule ? » Vous pensez peut-être que cela fait trop banlieue, que ce n'est pas co
ol. Je vous annonce donc que même notre langue a ses règles
. Et quand Maman se ...[+++]moque de moi et dit : « Tu vas kiffer raide faire les boutiques et j'en prends pour mon rhume... » Je réponds : « Maman, non, il y a une faute de grammaire. Prendre pour son rhume ne peut jamais être un verbe pronominal réfléchi. C'est la grammaire de cet 'anglais' là. » Si j'avais un talent de chanteuse, je chanterais ceci du haut des montagnes, dans chaque banlieue, dans chaque quartier : « La seule langue divine est celle de la Genèse de ce monde qui dit : 'Ceci est bon' ». Et donc, lorsque je vous parle, mon langage n'est pas toujours châtié. Mais cela ne vous autorise pas à me juger et d'assumer que je suis trop peu cultivée pour enseigner, car je parle 3 langues : Une langue pour la maison, une pour l'école et une pour les amis. Je suis trilingue. Il m'arrive de rester consistante avec mon choix de langue, ou de changer en cours de route par facilité. Il m'arrive de réprimer deux langues quand j'utilise la troisième en classe. Et quand je me mélange les pinceaux, cela me met mal à l'aise, comme si je cuisinais dans la salle de bain. Je sais... mais j'ai dû emprunter votre langue parce que la mienne, on l'a volée ! Mais n'espérez pas que j'épouse pleinement votre histoire alors que la mienne est brisée. Ce sont les paroles d'une personne qui est simplement exaspérée, des idéaux eurocentriques qui ont cours. Et la raison pour laquelle je par ...
Want Engels heeft een veelzijdige oratie, onderhevig aan oneindige ver
andering. Misschien denk je dat het onwetend is om gebroken Engels te spreken. Maar ik zeg je dat zelfs 'welbespraakte' Amerikanen dwaas klinken volgens de Britten. Dus wanneer mijn docent in de wijk komt en Hallo zegt Houd ik hem tegen en
zeg Neee..... . Jíj bent niet welbespraakt ... Juist is te zeggen: wat is goed Je denkt misschien dat is ghetto en niet cool. Maar ik zeg je dat ook onze taal regels h
...[+++]eeft. Dus wanneer mammie mij belachelijk maakt en zegt: je bent gek dat jij gaat naar de winkel zeg ik Mammie, nee, die zin overtreedt de wet . Het woord 'gek' komt nooit voor een onvoltooid deelwoord. Dat is de regel van dit Engels. Had ik het stembereik dan schreeuwde ik dit van de daken. In elke buitenwijk en ghetto. Want de enige God van taal is die in de Genesis die zegt het is goed . Dus ik zal niet altijd uitmuntende spraak gebruiken. Maar oordeel mij niet om mijn taal en denk: zij is te dom om les te geven, want ik spreek drie talen. Eén voor elk: thuis, school en vrienden. Ik ben een drietalige orator. Soms ben ik consistent qua taal, en later mix ik ze uit verveling. Soms houd ik twee talen in terwijl ik de andere in de klas gebruik. En wanneer ik ze per ongeluk mix voel ik me gek. Net alsof ik in de badkamer kook. Ik weet dat ik je taal moest lenen want die van mij is gestolen. Maar je kan niet van mij verwachten dat ik jouw geschiedenis geheel spreek, terwijl die van mij gebroken is. Deze woorden zijn uitgesproken door iemand die genoeg heeft van de Eurocentrische idealen van dit seizoen. En ik spreek een samengestelde versie van jouw taal, omdat die van mij is wegverkracht samen met mijn geschiedenis. Ik spreek gebroken Engels zodat de overvloedige wonden ons herinneren dat onze huidige staat geen mysterie is. Ik ben zo moe van de negatieve beelden die mijn volk gek maken. Dus tenzij je het een bank zag beroven, zeg niet dat mijn haar 'slecht' is. Ik word ziek van deze onzinnige racial ... C'est particulièrement irritant pour moi en tant qu'Américain parce que nous avons joué ce rôle déterminant dans la guerre mondiale contre la drogue. Pourquoi tant de pays criminalisent des drogues qu'ils ne connaissent pas, pouquoi les traités sur la drogue de l'ONU mettent l'accent sur la criminalisation et non la santé, pourquoi une grande part de l'argent alloué au problème de la drogue ne va pas aux agences qui aident, mais à celles qui punissent, et vous trouverez dans la réponse nos bons amis les États-Unis.
Daarom maakt het mij als Amerikaan zo boos dat wij de drijvende kracht zijn achter de wereldwijde oorlog tegen drugs. Waarom maken zoveel landen drugs illegaal waarvan ze nog nooit gehoord hebben? Waarom geeft de VN voorkeur aan illegalisering boven gezondheid? En waarom gaat wereldwijd het meeste geld voor drugsbestrijding niet naar hulp- maar naar straf-organisaties? Het antwoord ligt in de Verenigde Staten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
en tant que bon chrétien ->
Date index: 2022-03-21