Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «en réalité un ensemble » (Français → Néerlandais) :
Et autour de cet espace, l'anneau est en réalité un ensemble de galeries.
Rondom die ruimte bestaat de ring uit galerijen.
Le fait de savoir que les Jaguar shaman voyagent toujours au-delà de la voie lactée, ou que les mythes des anciens Inuit
résonnent encore de sens, ou bien que dans l'Himalaya, les Bouddhistes continuent à rechercher le souffle du Dharma, c'est se rappeler de la révélation essentielle de l'anthropologie, et cela veut dire que le monde dans lequel nous vivons n'existe pas dans un sens absolu, mais est uniqu
ement un exemple de réalité, la conséquence d'un
ensemble spécifique de choix ...[+++] adaptés établis par notre lignée avec succès, il y a plusieurs générations.
De wetenschap dat Jaguar-shamans nog steeds voorbij de Melkweg reizen, of dat de mythes van Inuit-ouderen nog met betekenis weerklinken, of dat in de Himalaya boeddhisten nog steeds jacht maken op de adem van Dharma, herinnert je echt dé openbaring van de antropologie: de wereld waarin wij leven bestaat niet in een absolute zin, maar is slechts één model van de werkelijkheid, het gevolg van een toevallige set aanpassingskeuzes die onze voorouders generaties geleden maakten.
Paris fut différent car les gouvernements se sont réunis pour accepter les réalités du changement climatique, ils étaient prêts à se réunir pour agir et travailler ensemble.
Parijs was anders omdat overheden overeenkwamen klimaatverandering te accepteren als realiteit en omdat ze wilden samenkomen en samenwerken.
Le psychiatre Viktor Frankl a écrit : « C'est la dernière des libertés humaines : choisir son attitude dans un ensemble donné de circonstances. » Je voulais lui dire que non seulement les paraliseurs et les paralysés doivent évoluer, se rapprocher de la réalité, mais nous le devons tous -- celui qui vieillit, celui qui est anxieux, celui qui a divorcé, celui qui perd ses cheveux, celui qui a fait faillite et tout le monde.
Dit, schreef psychiater Viktor Frankl, is de laatste van de menselijke vrijheden: om je houding te kiezen onder elke omstandigheid. Ik wou hem vertellen dat niet alleen de verlammers en verlamden verder moeten gaan en zich moeten verzoenen met de realiteit, maar wij allemaal - zij die oud zijn, bezorgd, gescheiden, kalend, of failliet. Iedereen.
Ce clavier sous-marin utilisé à Orlando en Floride, au Epcot Center, est en réalité la plus sophistiquée des interfaces bilatérales jamais conçues pour permettre aux humains et aux dauphins de travailler ensemble sous l'eau et d'échanger des informations.
Dit onderwater-toetsenbord in Orlando, Florida, in het Epcot Center, was zelfs de meest geavanceerde interface ooit gemaakt voor mensen en dolfijnen om onder water ervaringen en informatie uit te wisselen.
Donc le seul moyen de vraiment stopper l'augmentation de la population mondiale est de continuer à améliorer le taux de survie infant
ile jusqu'à 90 pour cent. C'est pour cela que la Fondation Gates, l' UNICEF et les associa
tions humanitaires, ensemble avec les gouvernements nationaux des pays les plus pauvres, so
nt si bien. Car, en réalité ils nous aident à atteindre une taille de population mondiale viable. On peut arrêter à neuf
...[+++]milliards si on fait les choses bien.
Dus de enige mogelijkheid om de wereldbevolkingsgroei te stoppen is om overlevingskansen van kinderen te blijven verbeteren tot 90 procent. Dat is waarom investeringen van de Gates Foundation, UNICEF en hulporganisaties, samen met nationale overheden in de armste landen, zo goed zijn. Omdat zij er eigenlijk voor zorgen dat wij een draagbare mondiale bevolkingsgrootte hebben. We kunnen stoppen op negen miljard als we de juiste dingen doen.
Ces trois objets là-bas sont des disques durs avec une connexion Bluetoot
h. Mais ils sont en réalité de très, très beaux objets sculpté
s qui contiennent l'ensemble de la mémoire de l'ordinateur de quelqu'un qui est décédé. Ainsi, au lieu d'avoir seulement les images, vous serez en mesure de mettre cet objet à côté de l'ordinateur et tout d'un coup avoir, vous le savez, toute la vie de Gertrude et tous ses fichiers et son carnet d'adresses se raniment. Et ça c'est encore mieux. Il s'agit de l'au-delà d'Auger-Loizeau. C'est l'idée que c
...[+++]ertaines personnes ne croient pas en l'au-delà.
Deze drie objecten hier zijn harde schijven met een Bluetooth-connectie. Maar in werkelijkheid zijn het erg mooi vormgegeven voorwerpen die het hele bureaublad en alle computerbestanden bevatten van iemand die overleden is. Dus in plaats van slechts de foto's, heb je dit object naast je computer staan, en plotseling heb je Gertrudes hele leven en al haar bestanden en contactenlijst die tot leven komen. Dit is nog beter. Dit is Auger-Loizeau, Afterlife . Sommige mensen geloven niet in leven na de dood.
Il est donc temps pour nous, de nous lever collectivement et de dire, « Oui, nous voulons vivre dans un monde avec vie privée en ligne, et oui, nous pouvons travailler ensemble pour faire de cette vision une réalité ».
Het is tijd dat we samen opstaan en zeggen: ja, we willen in een wereld wonen met online privacy, en ja, we kunnen samenwerken om dit werkelijkheid te laten worden.
Cet endroit, et aucun autre endroit dans l'univers, est un centre qui contient en son sein l'essence structurelle et causale de l'ensemble du reste de la réalité physique.
Deze plaats is, in tegenstelling met andere plaatsen in het universum, een centrum dat in zichzelf de structurele en causale essentie van de rest van de fysische realiteit bevat.
Prenez les 3 mots les plus célèbres de toute la philosophie occidentale : Cogito ergo sum. Habituellement on les traduit en Je pense, donc je suis. Mais il y a une meilleure traduction. Le mot latin cogito est construit sur le préfi
xe co qui veut dire ensemble et le verbe agitare qui veut dir
e agiter . Donc, le sens premier de cogito c'est secouer ensemble. Et la vraie traduction de cogito ergo sum c'est Je secoue des choses ensemble, donc je suis. (Rires) La métaphore secoue des choses ensemble, et ce faisant, nous offre tout depuis
...[+++]Shakespeare jusqu'à la découverte scientifique.
Neem bijvoorbeeld de drie beroemdste woorden uit de westerse filosofie: Cogito ergo sum Dit wordt normaal vertaald als: Ik denk, dus ik besta. Maar er is een betere vertaling. Het Latijnse woord cogito is afgeleid van het prefix co , wat samen betekent, en het werkwoord agitare , wat schudden betekent. De originele betekenis van cogito is samen schudden . De juiste vertaling van cogito ergo sum is: Ik schud dingen door elkaar, dus ik besta . (Gelach) Metaforen schudden dingen door elkaar, en geven ons zodoende alles van Shakespeare tot wetenschappelijke ontdekkingen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
en réalité un ensemble ->
Date index: 2021-07-13