Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "en réalité la nature " (Frans → Nederlands) :
Cependant, des centaines et des centaines d'enfants dans les pays développés n'ont jamais vu la nature, parce qu'ils grandissent dans le béton. Tout ce qu'ils connaissent c'est une réalité virtuelle avec l'impossibilité de partir et s'étendre au soleil, ou dans un forêt sous de multitudes tâches de lumière créées par la canopée.
En toch zijn er honderden kinderen in de ontwikkelde wereld die nooit enige natuur zien, omdat ze opgroeien tenmidden van beton. Ze kennen alleen een virtuele realiteit, en hebben geen gelegenheid om in de zon te gaan liggen, of in het bos, met de zonnevlekken die door het bladerdek schijnen.
Et je suis quelqu'un d'extrêmement intéressé par la comprendre la nature de cette réalité construite parce que la nature en tant que telle n'existe plus.
Ik ben erg geïnteresseerd in de aard van de gebouwde werkelijkheid.
Matt Mills et Tamara Roukaerts font la démonstration d'Aurasma, un nouvel outil de réalité augmentée qui peut animer le monde de façon transparente en le voyant à travers un smartphone. En allant au-delà de la précédente réalité augmentée, leurs auras peuvent tout faire depuis faire parler un portrait à superposer des informations en direct sur un journal imprimé.
Matt Mills en Tamara Roukaerts demonstreren Aurasma, een nieuwe tool door 'augmented reality' (verhoogde realiteit) die de wereld gezien door een smartphone naadloos tot leven kan brengen. Hun 'aura's' gaan verder dan eerdere 'augmented reality'. Alles is mogelijk, van een pratend schilderij tot een laagje leggen bovenop het nieuws op een gedrukte krant.
La plupart des gens, lorsqu'ils pensent à la réalité augmentée, pensent à « Minority Report » et Tom Cruise agitant ses mains en l'air, mais la réalité augmentée n'est pas de la science fiction.
De meeste mensen denken bij augmented reality aan 'Minority Report' en Tom Cruise die met zijn hand zwaait. Maar augmented reality is geen sciencefiction.
Je vois cela comme un puzzle de la réalité où vous pouvez prendre différents morceaux de la réalité et les assembler afin de créer une réalité alternative.
Ik zie het als een puzzel van de realiteit waarbij je verschillende stukjes realiteit kan samenvoegen om een alternatieve realiteit te vormen.
Et d'un côté, elle nous encourage à vas-y fore coco, parce que Dieu a mis ces ressources dans le sol pour que nous les exploitions, et de l'autre, elle s'exalte sur la nature sauvage de la beauté intacte de l'Alaska dans son émission de télé réalité.
Aan de ene kant spoort ze ons aan tot boor, schatje, boor , omdat God die grondstoffen in de grond heeft gestopt zodat wij ze kunnen uitbaten, en aan de andere, de verheerlijking van de ongerepte schoonheid van Alaska's wildernis in haar reality-show op TV.
Et en réalité, ce dont Murray parlait hier, dans la beauté fractale de la nature, d'avoir des descriptions à différents niveaux et relativement similaires, tout revient à l'idée que les particules élémentaires, sont toutes les deux collantes et peu amicales, et elles remuent violemment.
Waar Murray het gisteren over had, de fractale schoonheid van de natuur, het feit dat beschrijvingen op verschillende niveaus nogal op elkaar lijken, komt neer op het idee dat de elementaire deeltjes zowel aantrekken als afstoten, en in hevige beweging zijn.
Nous vivons dans des endroits comme celui-ci comme si ces choses étaient les plus naturelles dans le monde, en oubliant que parce que nous sommes des animaux, et que nous avons besoin de manger, nous sommes en réalité aussi dépendants de la nature que l'étaient nos ancêtres.
We leven op dit soort plekken alsof ze de meest natuurlijke dingen in de wereld zijn, terwijl we vergeten dat omdat we dieren zijn en omdat we moeten eten, we eigenlijk nog net zo afhankelijk zijn van de natuur als onze voorouders waren.
Parfois la vraie nature de la réalité nous apparait juste au-delà de l’horizon.
Soms gloort de ware aard van werkelijkheid net voorbij de horizon.
En fait, je les vois comme des reflets l'un de l'autre. Un peu à la manière de Lewis Carroll dans De l'autre côté du miroir. Nous pouvons comparer ces deux environnements, les avoir à l'esprit en même temps, ce sont en réalité le même endroit, une ville ne peut pas échapper à la Nature.
In feite zie ik ze als reflecties van elkaar. Een beetje als Lewis Carrol deed in Achter de Spiegel . We kunnen deze twee vergelijken en ze gelijktijdig in gedachten houden, dat ze werkelijk dezelfde plek zijn, dat een stad zich onmogelijk kan losmaken van de natuur.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
en réalité la nature ->
Date index: 2021-03-29