Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «en parcourant mon journal » (Français → Néerlandais) :
(Applaudissements) En parcourant mon journal et mon album datant de mon semestre à Londres, il y a 16 ans, j’ai retrouvé cette citation modifiée du livre de Toni Morrisson, « Paradis ». « Plus de choses font peur à l’intérieur qu’à l’extérieur ». Puis j’écrivis une note au bas de la page. Rappele toi ça!. Je suis sure que je cherchais le courage de sortir et découvrir Londres, mais j'avais raté le message qui consistait à me connaitre et m’accepter.
(Applaus) Toen ik in mijn plakboek en dagboek van Londen keek, het buitenlandse semester dat ik 16 jaar geleden volgde, vond ik dit aangepaste citaat uit het boek 'Paradise' van Toni Morrison: Er zijn binnen meer enge dingen dan buiten. Ik schreef onderaan een notitie aan mezelf: Onthoud dit. Ik weet zeker dat ik mezelf probeerde aan te moedigen om Londen te gaan verkennen, maar de boodschap die ik miste was dat ik mezelf moest leren kennen en accepteren.
Pendant cette période -- ces 17 années -- j'ai marché, joué du banjo, fait de la peinture, écrit mon journal, et essayé d'étudier l'environnement dans les livres.
In die 17 jaar liep ik en speelde banjo, ik schilderde en hield mijn dagboek bij en ik probeerde het milieu te bestuderen door het lezen van boeken.
Bonjour, et bienvenue à mon journal télévisé.
Hallo, en welkom in mijn nieuwsuitzending.
Vous voyez où ça nous mène. Je l'ai encouragée jusqu'à ce que cette photo se retrouve sur ma page Facebook. (Rires) Je me suis désidentifé immédiatement, je l'ai appelée J'ai dit. « Maman, tu ne mets plus jamais de photo de moi en bikini. » Et elle a dit, « Pourquo
i ? Tu es tellement mignon, mon chéri. » J'ai dit, « Tu ne comprends vraiment pas. » Nous sommes peut-être parmi les premières générations qui comprennent cette organisation numérique de nous-même. Nous sommes peut-être les premiers à enregistrer activement nos vies. Que vous soyez d'accord ou pas avec votre héritage nous sommes en train de laisser derrière nous des traces numé
...[+++]riques. Netra et moi voulions vraiment utiliser notre projet sur 200 ans pour organiser notre héritage numérique, et pas seulement l'héritage numérique mais nous croyons en l'organisation de l'héritage de mon passé, et de mon futur. Comment ? Vous pourriez poser la question. Je pense à l'avenir, je ne me suis jamais vu avancer dans le temps. En fait je vois le temps qui avance vers moi. Je visualise vraiment mon avenir qui approche. J'arrive à éviter ce que je ne veux pas et à attraper ce que je veux. C'est comme le parcours d'obstacle d'un jeu vidéo Et je m'en sors de mieux en mieux. Même quand je fais un tableau, je m'imagine derrière le tableau. Il existe déjà et quelqu'un est en train de le regarder, et je vois ce qu'il ressent instinctivement. Est-ce qu'il le ressent avec son cœur ou est-ce uniquement cérébral ?
Ze kreeg onlangs een Facebook-account, je begrijpt al waar dat heengaat.. Ik steunde haar volled
ig tot deze foto op mijn Facebook-pagina verscheen. (Gelach) tot deze foto op mijn Facebook-pagina verscheen. (Gelach) Ik heb me zelfs untagt. Eerst belde ik haar op: Mam, je mag nooit meer een foto van mij in bikini plaatsen. Mam, je mag nooit meer een foto van mij in bikini plaatsen. Mam, je mag nooit meer een foto van mij in bikini plaatsen. Ze zei: Waarom? Je ziet er zo schattig uit, lieverd. Ze zei: Waarom? Je ziet er zo schattig uit, lieverd. Ik zei: Je begrijpt het gewoon niet. Misschien zijn we de eerste generatie die dit digitale behe
...[+++]ren van onze imago's echt begrijpt. Misschien zijn we de eerste generatie die dit digitale beheren van onze imago's echt begrijpt. Misschien zijn we de eerste generatie die dit digitale beheren van onze imago's echt begrijpt. Misschien zijn we zelfs de eersten die onze levens actief opnemen. Misschien zijn we zelfs de eersten die onze levens actief opnemen. Want, of je het eens bent met je nalatenschap of niet, Want, of je het eens bent met je nalatenschap of niet, we laten de hele tijd digitale sporen achter. we laten de hele tijd digitale sporen achter. Dus Netra en ik wilden echt ons 200-jarenplan gebruiken Dus Netra en ik wilden echt ons 200-jarenplan gebruiken om die digitale nalatenschap te beheren. Niet alleen dat, we geloven in het beheer van de nalatenschap van mijn verleden en mijn toekomst. we geloven in het beheer van de nalatenschap van mijn verleden en mijn toekomst. we geloven in het beheer van de nalatenschap van mijn verleden en mijn toekomst. Hoe we dat doen? Als ik aan de toekomst denk, zie ik mezelf nooit in de tijd vooruit bewegen, Als ik aan de toekomst denk, zie ik mezelf nooit in de tijd vooruit bewegen, maar zie ik de tijd naar mij teruglopen. maar zie ik de tijd naar mij teruglopen. Ik visualiseer dat mijn toekomst op me afkomt. Ik visualiseer dat mijn toekomst op me afkomt. Ik kan wat ik niet wil, ontwijken ...Si l'Atlantique m'a permis de me découvrir moi-même, découvrir mes limites, le Pacifique a plus à voir avec mon parcours extérieur, et j'essaie de voir comment mettre mon intéressant choix de carrière au service de notre planète, comment tirer profit des choses que j'ai appris en pleine mer pour les appliquer à la situation que le genre humain traverse en ce moment.
Als de Atlantische Oceaan over mijn innerlijke reis ging, het ontdekken van mijn eigen mogelijkheden, dan ging de Grote Oceaan misschien over mijn reis naar buiten, om uit te vissen hoe ik mijn interessante carrièrekeuze kan gebruiken om de wereld van dienst te zijn, en om een paar dingen die ik daar geleerd heb toe te passen op de situatie waarin de mensheid zich nu bevindt.
Mais mon vrai mentor dans ce parcours de vieillissement est Olga Murray.
Maar mijn ware mentor op deze verouderingsreis is Olga Murray.
C'est
l'ouverture dans le sens de limites des organisations qui deviennent plus poreuses et fluides et ouvertes. Le type qui est sur cette photo ici, je vais vous raconter son histoire. Il s'appelle Rob McEwen. J'aimerais dire, « J'ai ce p
anel d'experts, qui parcoure le monde à la recherche de cas époustouflants à étudier. » La raison pour laquelle je connais cette histoire est que c'est mon voisin. (Rires) Il s'est installé de l'autre côté de la rue, et il a organisé un cocktail pour rencontrer ses voisins, et il
...[+++] me dit, « Vous êtes Don Tapscott. J'ai lu quelques uns de vos livres. » Je réponds, « Super. Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? » Il me dit, « J'étais banquier et maintenant je suis chercheur d'or. » Et il me raconte son histoire extraordinaire.
Dit is openheid: grenzen van organisaties worden poreus, vloeibaar en open. Ik zal je het verhaal vertellen van de man op deze foto. Zijn naam is Rob McEwen. Had ik maar een 'denktank voor wereldwijde case-studies'... Ik ken hem helaas alleen omdat hij mijn buurman is. (Gelach) Hij kwam tegenover ons wonen en hield een borrel om de buren te leren kennen. Jij bent Don Tapscott. Ik heb wat boeken van je gelezen. Dat is mooi. En wat doe jij? Ik was bankier en nu ben ik goudgraver. En hij vertelde me een geweldig verhaal.
Il y a un sens que la science sur laquelle on travaille peut avoir un impact sur les réalités, en évitant, en fait, ces expériences que j'ai entreprises dans mon parcours dans ce domaine.
Je voelt dat je wetenschap invloed kan hebben op de realiteit, dat ze het soort ervaringen kan voorkomen waar ik in het begin mee te maken kreeg.
Et c'est ainsi que j'ai commencé mon parcours pour apprendre à tisser et à transformer ces tiges séchées en de longues cordes.
Zo begon mijn zoektocht om deze gedroogde stengels van de waterhyacint te leren verweven en te transformeren tot lange touwen.
Comment avez-vous réussi ? MG : Beaucoup de femmes m'ont dit : « Je ne saurais pas travailler avec mon mari. Ça ne pourrait pas marcher. » Vous savez, nous apprécions ça, cette fondation a été une bonne chose pour nous deux dans ce parcours d'apprentissage continuel. Nous ne voyageons pas tant que cela ensemble pour la fondation comme nous en avions l'habitude lorsque Bill travaillait à Microsoft.
Hoe doen jullie dat? MG: Veel vrouwen zeiden me: Ik zou echt niet met m'n man kunnen werken. Dat zou niet goed zijn. Wij genieten ervan en we -- Deze stichting geeft ons beiden veel goeds, het is een voortdurend leerproces en we reizen niet veel samen voor de stichting. Niet zoveel als we deden toen Bill bij Microsoft werkte.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
en parcourant mon journal ->
Date index: 2022-06-29