Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "empruntant les mots " (Frans → Nederlands) :
La locomotive à vapeur, et autres technologies associées à la Révolution Industrielle ont changé le monde et influencé l'histoire humaine, tellement que, empruntant les mots de l'historien Ian Morris, ils ont tourné au ridicule tout ce qui s'est passé auparavant.
De stoommachine, en de daaraan verbonden technologiën van de Industriële Revolutie, veranderden de wereld en beïnvloedden de menselijke geschiedenis in die mate dat ze, in de woorden van de historicus Ian Morris, van alles wat tevoren kwam, een lachertje maakten.
La linguistique peut même révéler d'autres indices historiques en déterminant par exemple les origines géographiques et les modes de vie d'anciens peuples en fonction de leurs mots d'origine et empruntés.
Taalkunde kan zelfs andere belangrijke historische aanwijzingen onthullen, zoals de geografische oorsprong en levensstijl van oude volkeren op basis van welke woorden oorspronkelijk waren en welke ontleend werden.
Il est difficile de voir les racines de l'anglais moderne au travers de tous les mots empruntés au français, au latin, au vieux norrois et à d'autres langues.
Het is lastig om de wortels van het moderne Engels te zien tussen alle leenwoorden uit het Frans, Latijn, Oud-Noors en andere talen.
Avec le temps, même quand peu de gens savaient lire et écrire le latin, le « b » a été conservé parce qu'il marquait des liens chargés de sens avec d'autres mots apparentés, comme « dubious » [douteux] et « indubitably » [indubitablement], qui sont des emprunts ultérieurs de l'anglais dérivés de la même racine latine « dubitare ».
Na verloop van tijd kenden steeds minder mensen Latijn, maar hield men de 'b', omdat deze belangrijke connecties had met aanverwante woorden, zoals 'dubious' (twijfelachtig) en 'indubitably' (ongetwijfeld), die zijn overgenomen in het Engels vanuit dezelfde Latijnse stam: 'dubitare'.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
empruntant les mots ->
Date index: 2024-04-26