Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "elles sont allées " (Frans → Nederlands) :
Elles sont allées collecter des poissons sur les marchés et les restaurants à New York et elles ont lu leurs codes barres.
Zij verzamelden vis van markten en restaurants in New York City en noteerden die barcode.
Elles sont allées dans des banques, des cafés, des maisons de retraite, des restaurants chinois et des gares.
Ze gingen naar banken, coffeeshops en ouderencentra, Chinese restaurants en treinstations.
Ou sont-elles allées? Elles sont allées en Inde et puis sont revenues. Il est allé directement voir le président.
'Waar gingen ze naartoe?' ' Ze gingen naar India en weer terug.' Hij ging rechtstreeks naar de president.
Al
ors, un après-midi, elle avait entendu parler du foyer, Jaclyn a quitté la maison de son père et elle a marché pendant 2 jours, 2 jours à travers le territoire Masai. Elle a dormi avec les hyènes. Elle s’est cachée la nuit. D’un côté, elle imaginait son père en train de la tuer, et de l’autre, Mama Agnes l’accueillant, avec l’espoir qu’elle l’accueillerait quand elle arriverait au foyer. Et quand elle arriva au foyer elle fut accueillie. Et Agnes l’a pris chez elle. Et Agnes l’a aimée. Et Agnes l’a soutenue pendant
un an. Et elle est allée à l’école et elle a ...[+++] trouvé sa voix et elle a trouvé son identité et elle a trouvé son cœur. Et puis, le temps est venu où elle était prête à retourner parler à son père d’une réconciliation, c'était un an après. Et j’ai eu le privilège d’être dans la hutte quand elle fut réunie et réconciliée avec son père.
Ze hoorde over het vluchthuis, Jaclyn verliet het huis van haar vader en liep twee dagen door Masai-gebied. Ze sliep met de hyena's. Ze verstopte zich 's nachts. Ze stelde zich voor dat haar vader haar doodde en Mama Agnes haar begroette, in de hoop dat zij haar zou begroeten als ze aankwam in het huis. Toen ze aankwam in het huis, werd ze begroet. Agnes nam haar binnen en hield van haar. Agnes ondersteunde haar gedurende een jaar. Ze ging naar school en kreeg haar stem en
haar identiteit. Ze vond haar hart. Toen kwam de tijd dat ze terug moest om met haar vader te praten over een verzoening, na een jaar. Ik had het genoegen aanwezig te
...[+++]zijn in de hut toen ze verenigd werd met haar vader en ze zich verzoenden.10 jours de fièvre, de sueurs nocturnes, d'expectorations sanglantes -- elle crache du sang -- de douleurs musculaires. Elle est allée au centre de consultation, et ils lui ont donné des antibiotiques, bien, et puis ils l'ont renvoyée chez elle. Elle est revenue après dix jours de fièvre -- elle a toujours de la fièvre -- et elle souffre d'hypoxie -- elle n'a pas beaucoup d'oxygène dans les poumons.
10 dagen lang koorts, nachtelijk zweten, bloederig sputum - ze hoest bloed op, spierpijn. Ze ging naar de kliniek, ze gaven haar antibiotica en stuurden haar naar huis. Na nog eens tien dagen koorts kwam ze terug, nog steeds met koorts - en ze is hypoxisch - ze had niet veel zuurstof in haar longen.
Il y a une femme qui s'appelle Esther Chavez que j'ai rencontré à Juarez, au Mexique. Esther Chavez était une comptable brillante à Mexico, elle avait 72 ans, et elle prévoyait de prendre sa retraite. Elle est allée à Juarez pour s'occuper d'une tante malade et ce faisant, elle a commencé à découvrir ce qu'il arrivait aux femmes tuées et disparues de Juarez.
Er is een vrouw genaamd Esther Chavez die ik ontmoette in Juarez, Mexico. Esther Chavez was een briljante accountant in Mexico City. Ze was 72 jaar en was van plan met pensioen te gaan. Ze ging naar Juarez om voor een zieke tante te zorgen. Terwijl ze dat deed, begon ze te ontrafelen wat er gebeurde met de vermoorde en verdwenen vrouwen uit Juarez.
...lly ♫
♫ Molly et May ♫ ♫ elles sont allées à la plage ♫ ♫ un jour pour jouer ♫ ♫ Et Maggie a découvert ♫ ♫ un coquillage qui chantait ♫ ♫ si doucement qu'elle en oublia ♫ ♫ ses soucis ♫ ♫ Maggie et Milly ♫ ♫ Molly et May ♫ ♫ Maggie et Milly ♫ ♫ Molly et May ♫ ♫ Milly se lia d'amitié ♫ ♫ avec une étoile échouée ♫ ♫ dont les bras ♫ ♫ dont les bras ♫ ♫ cinq doigts languissants ♫ ♫ étaient ♫ (Musique) ♫ Maggie et Milly ♫ ♫ Molly et May ♫ ♫ Maggie et Milly ♫ ♫ Molly et May ♫ (Musique) ♫ Molly s'est fait poursuivre ♫ ♫ par une chose horrible ♫ ♫ qui courait ♫ ♫ de côté, en soufflant ♫ ♫ en soufflant ♫ ♫ en soufflant ♫ ♫ May rentra à la mais
...[+++]on ♫ ♫ avec une pierre ronde et lisse ♫ ♫ petite comme un monde ♫ ♫ et aussi large que seule ♫ (Musique) ♫ Car tout ce que nous perdons ♫ ♫ un vous, un moi ♫ ♫ c'est toujours nous-mêmes ♫ ♫ que nous trouvons ♫ ♫ à la mer ♫ (Applaudissements) Merci. (Applaudissements) Le prochain poème s'intitule Si personne jamais ne m'épouse. Il a été composé par Laurence Alma-Tadema. ...
...Muziek) ♫ Maggie en Milly, Molly en May ♫ ♫ gingen op een dag naar het strand om te sp
elen. ♫ ♫ En Maggie vond een schelp die zo mooi zong, ♫ ♫ dat ze al haar zorgen vergat. ♫ ♫ Maggie en Milly, Molly en May. ♫ ♫ Maggie en Milly, Molly en May. ♫ ♫ Milly werd vriendjes met een gestrande ster ♫ ♫ die geen stralen, geen stralen, ♫ ♫ maar vijf trage vingers bezat. ♫ (Muziek) ♫ Maggie en Milly, Molly en May. ♫ ♫ Maggie en Milly, Molly en May. ♫ (Muziek) ♫ Molly werd achternagezeten door iets akeligs, ♫ ♫ dat waaiend van de zijkant voortjoeg. ♫ ♫ Waaiend, ♫ ♫ waaiend. ♫ ♫ May kwam thuis met een gladde, ronde steen. ♫ ♫ Klein als een wer
eld en zo ...[+++]groot als alleen. ♫ (Muziek) ♫ Want wat we ook verliezen, zoals een jou of een mij, ♫ ♫ altijd vinden we onszelf bij de zee. ♫ (Applaus) Dankjewel (Applaus) Het volgende gedicht is: Als er niemand met me trouwt , geschreven door Laurence Alma-Tadema. ...A une réunion de famille, elle est revenue de l'hôpital et elle nous a dit que, lorsqu'elle est allée voir son médecin, il lui a dit : « Vous savez, vous ne rentrerez pas chez vous ce soir.
De familie was samen en ze was net teruggekomen van het ziekenhuis. Ze vertelde ons dat ze naar de dokter was geweest en dat hij tegen haar had gezegd: Jij gaat vanavond niet naar huis.
Bref, elle est allée voir ce spécialiste. Dans cette pièce aux lambris de chêne. Et elle était là avec sa mère,
(Gelach) Ze ging naar een specialist in een kamer met eiken panelen.
Et après ça, ma mère a cru que c'était le destin, ou une malédiction - elle est allée chercher parmi toutes les raisons de l'univers pourquoi c'était arrivé.
En daarna geloofde mijn moeder dat het voorbestemd was, of vervloekingen -- ze ging op zoek naar alle beweegredenen in het universum waarom dit moest gebeuren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
elles sont allées ->
Date index: 2021-04-27