Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «elles restent dans » (Français → Néerlandais) :
Et l'effet est le suivant, quand les gouttelettes commencent à se former sur les bosses, elles restent en forme de perles sphériques compactes, ce qui signifie qu'elles sont bien plus mobiles qu'elles ne le seraient si c'était une pellicule d'eau sur toute la carapace du scarabée.
Het effect hiervan is dat als de druppeltjes op de bulten ontstaan, ze blijven staan in strakke, sferische kralen, waardoor ze veel mobieler zijn dan wanneer er alleen een waterlaagje over het hele schild van de kever zit.
Nos émotions influencent tous les aspects de notr
e vie - de la façon dont nous apprenons, communiquons, à nos prises de
décisions. Pourtant elles restent absentes de la sphère numérique de nos vies ; les appareils et applications avec lesquels nous interagissons n'ont aucun moyen de percevoir ce que nous ressentons. La chercheuse Rana el Kaliouby a pour but de changer ça. Elle nous offre une démonstration d'une nouvelle et puissante technologie qui peut lire nos expressions faciales et les in
...[+++]terpréter en tant qu'émotions. Ce processeur émotionnel a d'importantes implications, dit-elle, et pourrait bien changer non seulement la façon dont nous interagissions avec les machines - mais aussi comment nous le faisons l'un avec l'autre.
Onze
emoties beïnvloeden alle aspecten van ons leven — hoe we leren, hoe we communiceren, hoe we beslissingen nemen. Toch ontbreken ze in ons digitale leven; de apparaten en apps die we ge
bruiken kunnen niet weten hoe we ons voelen. Wetenschapper
Rana el Kaliouby wil daar verandering in brengen. Ze geeft een demonstratie van een indrukwekkende nieuwe technologie die je gelaatsuitdrukkingen leest en ze koppelt aan de overeenkomende emoties. Deze emotiemachine heeft belangr
...[+++]ijke implicaties en kan niet alleen veranderen hoe we omgaan met machines — maar ook hoe we omgaan met elkaar.Elles restent vraies quel que soit le groupe ethnique ou démographique observé, et elles prennent une telle ampleur qu'elles risquent même d'effacer les incroyables progrès réalisés grâce au mouvement des droits civiques.
Ze gelden ongeacht de etnische of demografische groep, en ze worden echt zo ernstig dat ze zelfs de geweldige vooruitgang, die we hadden door de Beweging voor Burgerrechten, dreigen teniet te doen.
Je voulais tout savoir sur leur saisonnalité, l'époque de l'année quand elles commencent à arriver, combien de temps est-ce qu'elles restent sur place ?
Ik wilde weten hoe hun komst met de seizoenen samenhing, welke tijd van het jaar, dit is wanneer ze het eerst komen, maar hoe lang blijven ze?
On peut simplement programmer les voitures autonomes pour qu'elles restent au milieu et qu'elles accélèrent simultanément.
Zelf-rijdende auto's kunnen gewoon geprogrammeerd worden om in het midden te blijven om gelijktijdig te versnellen.
Les cliniques d'Alberto Cairo fermaient pendant les combats. Maintenant, elles restent ouvertes. A TEDxRC2 (RC pour Red Cross/Red Crescent - Croix/Croissant Rouge), Cairo nous raconte une histoire puissante de pourquoi et comment il a trouvé de l'humanité et de la dignité au milieu d'une guerre.
De klinieken van Alberto Cairo in Afghanistan gingen dicht tijdens actieve gevechten. Nu blijven ze open. Op TEDxRC2 (de RC staat voor Rode Kruis/Rode Halve Maan), vertelt Cairo het prachtige verhaal van hoe en waarom hij menselijkheid en waardigheid vond te midden van de oorlog.
Les cellules se contractent pour se diviser, mais elles restent figées dans cette position.
De cellen stellen zich op voor de deling, maar ze zijn erg statisch in die positie.
Quand vous allez dans des espaces comme celui-ci, vous accédez directement au passé car elles restent inaltérées pendant des décennies.
Als je ruimtes als deze betreedt, sta je in direct contact met het verleden want ze zijn decennia lang onaangeroerd geweest.
Mais je parie que jouer avec cette butée lui a donné une bonne leçon, et ces ainsi que de grandes choses ne vous laissent pas juste passer, et qu'elles restent à un seul et même endroit.
Maar ik wed dat spelen met de drempel hem een erg waardevolle les geleerd heeft en dat is dat grote dingen jou niet zomaar laten passeren, en dat ze op één plaats blijven.
Et la réponse, c'est qu'on fait face à ces problèmes sociaux à une échelle massive. Nos organisations sont minuscules face à eux, et notre système de pensée fait qu'elles restent minuscules.
Het antwoord is dat deze sociale problemen gigantisch zijn. Het antwoord is dat deze sociale problemen gigantisch zijn. Onze organisaties zijn minuscuul vergeleken met hen. Ons geloofssysteem houdt ze klein.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
elles restent dans ->
Date index: 2025-01-30