Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "elles les chantaient seulement " (Frans → Nederlands) :
Et elles les chantaient seulement lorsqu'elles plantaient du riz, comme si elles semaient les coeurs des morts dans le riz.
Ze zongen ze alleen tijdens het planten van de rijst, alsof ze de harten van de doden zaaiden met de rijst.
J'ai crié, j'ai pleuré. J'ai demandé à ma mère de me laisser pour que la douleur s'arrête, mais elle m'a seulement dit : « Sois tranquille. » Cette vieille femme trancha dans ma chair pendant ce qui me parut une éternité. Lorsqu'elle eut fini, elle jeta ce morceau de chair sur le sol comme si c'était le chose la plus dégoûtante qu'elle ait jamais touchée.
Ik schreeuwde, ik huilde en smeekte m'n moeder van me af te gaan zodat de pijn zou stoppen. Ze zei alleen maar: Stil maar. Die oude vrouw sneed in mijn vlees, het leek een eeuwigheid. Toen ze klaar was, gooide ze het stuk vlees op de vloer alsof het het meest walgelijke was dat ze ooit had aangeraakt.
Les médecins et les infirmières ont remarqué qu'elle était non seulement un survivante, qu'elle était aussi très intelligente, et ils ont fait d'elle une infirmière.
De dokters en verpleegsters merkten dat ze niet alleen een overlever was, ze was echt slim, en ze maakten haar verpleegster.
Elles étaient récompensées seulement si elles allaient vers des fleurs jaunes si les fleurs jaunes étaient entourées de bleu ou si les fleurs bleues étaient entourées des jaunes.
Ze werden alleen beloond als ze naar gele bloemen gingen die omringd waren door blauwe of naar blauwe omringd door gele.
Elle avait non seulement lu le roman, mais elle se l'était approprié et se sentait légitime pour me dire ce que je devais écrire dans la suite.
Zij had niet alleen het boek gelezen, maar eigende het zich toe en voelde zich geroepen mij te vertellen wat ik in het vervolg moest schrijven.
Elles sont non seulement évitables, mais elles sont en fait réversibles. Et pendant les 29 dernières années nous avons été en mesure de le démontrer en changeant simplement régime et mode de vie, en utilisant des mesures très sophistiquées, coûteuses et ultramodernes pour prouver à quel point ces intervention très simples et très peu sophistiquées peuvent être puissantes. Une artériographie quantitative, avant et après un an, et
Ze zijn niet alleen te voorkomen, maar vaak zelfs omkeerbaar. De afgelopen 29 jaar hebben we, door gebruik te maken van geavanceerde, state-of-the-art technologie, aan kunnen tonen dat er, middels simpele, goedkope, low-tech maatregelen grote veranderingen geboekt kunnen worden. Je ziet hier arteriografie van een jaar er vóór en van een jaar later,
Elle existe non seulement dans le sud de l'Angleterre, mais a des succursales dans le monde entier.
Het bestaat niet enkel in het zuiden van Engeland, maar verspreid over heel de wereld.
Mais le problème avec cette voiture était qu'elle était conçue seulement pour être conduite dans un environnement très contrôlé, dans un parking plat et fermé -- même les voies étaient définies par des cônes de signalisation rouges.
Maar het probleem met deze auto was dat hij ontworpen werd om alleen gebruikt te worden in een zeer gecontroleerde omgeving, op een vlakke afgesloten parkeerplaats - met rijstroken afgezet met rode kegels.
C'est parce qu'elle tourne en seulement 15 ans.
Dat komt omdat 'ie rondgaat in slechts 15 jaar.
L'ensemble fait à peu près 1,20 mètre de large, et la chaise elle-même fait seulement 10 centimètres.
Dit hele ding is iets meer dan een meter breed, en de stoel zelf is maar een paar centimeter.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
elles les chantaient seulement ->
Date index: 2025-03-29