Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "elles laissent leurs restes " (Frans → Nederlands) :
Beaucoup de plantes ont la chance de vivre leur vie sans être mangées ; quand elles meurent, elles laissent leurs restes.
Veel planten hebben het geluk om hun leven te leiden zonder ooit te worden opgegeten, uiteindelijk sterven ze en laten resten achter.
« Elle prennent ce qu'elles veulent, Elle me laissent le reste et je le vends.
Ze krijgen wat ze willen, en ze laten de rest voor mij over om te verkopen. .
« Lorsque les
gens que j'aime me laissent des messages téléphoniques, je les sauvegarde toujours au cas où ils viendraient à mourir
demain et qu'il ne reste aucun autre moyen d'entendre à nouveau leur voix. » Lorsque j'ai mis ce secret sur le site, des dizaines de personnes m'ont envoyé des messages téléphoniques depuis leur téléphone, qu'ils gardaient parfois depuis des années, des messages de
leur famille ou de leurs amis qui étaient mo ...[+++]rts.
Als mensen waar ik van hou, voicemails op mijn telefoon achterlaten, hou ik ze altijd bij, voor het geval ze morgen sterven en ik geen andere manier heb om hun stem nog eens te horen. Toen ik dit geheim postte, zonden tientallen mensen voicemail-berichten van hun telefoons. Sommige hadden ze jarenlang bewaard, berichten van familie en vrienden die overleden waren.
Leur essence même est qu'elles vous laissent totalement non assuré; ils vous laissent exposé au monde et exposé à votre propre vulnérabilité et votre propre faillibilité face à, franchement, un univers assez indifférent.
Het hele punt van idioterie is dat je er helemaal niet tegen verzekerd bent. Je wordt blootgesteld aan de wereld en aan je eigen kwetsbaarheid en feilbaarheid in, laten we eerlijk zijn, een onverschillig universum.
Un indice de protection 30 ne peut rien faire pour vous là-bas, et l'eau est si transparente dans ces lacs que les algues n'ont aucun endroit
où se cacher, alors elles développent leur propre crème solaire, c'est la couleur rouge que vous voyez. Mais elles ont pu s'adapter jusqu'à présent, puis, quand toute l'eau a dispar
u en surface, il ne reste qu'une solution aux microbes : migrer sous la surface. Et ces microbes, ces roches que vous voyez sur ces images, eh bien, ils vivent en fait à l'intérieu
r des roch ...[+++]es et ils utilisent la protection de la translucidité des roches pour récupérer une fraction des UV et filtrer la partie qui pourrait endommager leur ADN.
Factor 30 anti-zonnebrand is daar nutteloos en het water
van de meren is zo helder dat de algen zich nergens kunnen verstoppen, dus maken ze hun eigen anti-zonnebrand
aan. Dat is de rode kleur die je ziet. Ze kunnen zich niet eindeloos aanpassen, dus wanneer het water van het oppervlak verdwijnt, kunnen de microben nog maar één ding doen: ondergronds gaan. De microben leven in de stenen die je op de afbeelding ziet en de stenen, die een beetje licht doorlaten, beschermen hen. De algen krijgen het goede van de uv en lozen het slechte d
...[+++]eel dat hun DNA kan aantasten.J'y suis allé en hiv
er. Ces animaux n'avaient jamais vu d'humains auparavant. J'étais un des
premiers humains qu'elles aient jamais vu. Je suis allé dans l'eau avec elles, et
j'ai été étonné de leur curiosité. Cette photo montre mon assistant debout à environ 20m et une de ces incroyablement belle baleines de 15 mètres et 70 tonnes, comme un bus qui nagerait. Elles étaient en parfaite condition, bien grasses et saines, robustes, pa
...[+++]s de cicatrices, juste comme elles sont censées être. Vous savez, j'ai lu que les pèlerins, quand ils ont débarqué à Plymouth Rock dans le Massachusetts en 1620, ont écrit qu'on pouvait traverser la baie de Cape Cod sur le dos des baleines franches. On ne peut plus voir ça aujourd'hui, mais peut-être qu'on peut préserver ce qui reste. Je voulais terminer avec une histoire d'espoir, une histoire que j'ai faite sur les réserves marines une sorte de solution au problème de surpêche, la crise global du poisson.
Ik ben er in de winter heen gegaan. En deze dieren hadden nog nooit mensen gezien. En ik was de eerste mens die ze waarschijnlijk ooit gezien hebben. Ik ging in het water met ze, en was verbaasd hoe nieuwsgierig ze waren. Op d
eze foto staat mijn assistent op de bodem op 21 meter diepte en een van deze bijzonder mooie, 14 meter, 70 ton walvissen kwam net als een stadsbus voorbij gezwommen. Ze waren in perfecte conditie, erg dik en gezond, robust, zonder litt
ekens van visgerei, precies zoals ze eruit behoren te zien. Ik heb gelezen dat
...[+++]de pelgrims, toen ze aan land kwamen bij Plymouth Rock in Massachusetts in 1620, schreven dat je over Cape Cod baai kon lopen over de ruggen van de echte walvissen. En we kunnen niet terug gaan om dat nu te zien, maar misschien kunnen we behouden wat er nog over is. En ik wil deze presentatie met een hoopvol verhaal eindigen, een stuk dat ik geschreven heb over mariene reservaten een soort van oplossing voor het overbevissingsprobleem, het globale visserijcrisisverhaal.Et il y a les écoles nationales, qui sont les meilleures, et il y a les écoles de province. L'école dont je rêvais à cette epoque était le Lycée du Kenya, une école nationale. J'ai raté la note minimale à un point près. Et j'étais tellement désemparée, je me disais Mon Dieu, qu'est ce que je vais faire maintenant? Et mon pere a dit écoute allons à cette école et parlons à la directrice. C'est juste un point après tout, p
eut etre qu'elle te laissera entrer s'il reste des places Donc on est allé à l'école et parce que nous n'étions pas des gens importants, que nous n'avions auc
...[+++]un privilège et parce que mon père n'avait pas le bon nom de famille il s'est fait traité comme un moins que rien. Et je me souviens être assise et entendre la directrice lui dire: vous vous prenez pour qui ? Vous êtes un rigolo pour penser que vous pourriez avoir une place Et dans mon collège, il y avait d'autres filles, elles étaient filles d'hommes politiques et leurs résultats étaient bien moins bons que les miens mais elles étaient rentree au Lycée du Kenya.
We hebben nation
ale scholen, die de beste zijn, en provinciale scholen. Mijn droomschool was toen 'Kenia High School', een nationale school. Ik zakte vanwege één punt. Ik was zo teleurgesteld en dacht: Ik zakte vanwege één punt. Ik was zo teleurgesteld en dacht: Wat ga ik nu doen? M
ijn vader zei: Oké, luister. We gaan met de directrice praten. M
ijn vader zei: Oké, luister. We gaan met de directrice praten. Het gaat maar over één pu
...[+++]nt. Misschien laat ze je toe als de plek er nog is. We gingen naar de school. Omdat we niet belangrijk en niet bevoorrecht waren en mijn vader niet de juiste achternaam had, werd hij als vuil behandeld. Ik hoorde de directrice zeggen: Wie denkt u dat u bent? Maakt u een grap of denkt u echt dat wij u die plek geven? Op mijn school zaten andere meisjes, kinderen van politici, die het veel slechter deden dan ik en zij werden toegelaten.Le mêm
e vent qui favorise leur retour nous porterait dans leur pays? C'est une grande question, Vous savez, on se la posait aussi en gros au m
ême moment chez les peuples du reste du monde -- des gens comme Ibrahim Muteferrika, un officiel ottoman, l'homme qui a introduit l'imprimerie, très tardivement, dans l'empire ottoman, qui a écrit dans un livre publié en 1731, Pourquoi les nations chrétiennes qui furent si faibles par le passé comparées aux nations musulmanes ont-elles commencé à dominer tant de terres dans
...[+++]les temps modernes et même vaincu les armées ottomanes autrefois victorieuses? Contrairement à Rasselas, Muteferrika avait la réponse à cette question, et c'était la bonne.
Dezelfde wind die hen terugvoert zou ons naar hen kunnen brengen? Dat is een grote vraag. Die vraag werd ongeveer tezelfderti
jd gesteld door de 'Resterlingen' - door de mensen in de rest van de wereld - zoals Ibrahim Muteferrika, een Ottomaanse ambtenaar. De man die, heel laat, de drukkunst introduceerde in het Ottomaanse Rijk - zei in een boek gepubliceerd in 1731: Waarom beginnen christelijke naties, die in het verleden zo zwak waren vergeleken
met de islamitische landen, in de moderne tijd zoveel landen te domineren en zelfs de ooit zo zege
vierende O ...[+++]ttomaanse legers te verslaan? In tegenstelling tot Rasselas had Muteferrika een antwoord op die vraag dat correct was.Les restes des squelettes de cette période démontrent qu'elles passaient leurs journées et leurs nuits à moudre le grain.
De skeletresten uit die periode hebben aangetoond dat ze de hele dag door bezig waren met graan malen.
En fait, c'est une personne, pour qui ceci n'aurait pas de sens, alors j
e, vous savez, cela reste entre nous. » Et j'ai répondu : « D'accord, pas de problème. » Et le dimanche de cette même conférence, son mari m'a pris à part, et il m'a dit : « Ma femme ne me tiendrait pas en estime en
tant que homme, si elle le savait, mais je souffre d'une dépression depuis quelque temps et je prends des médicaments, et je me demandais ce que vous en pensez ? » Ils se cachaient les mêmes medicaments, dans deux différents endroits dans la même chamb
...[+++]re. Et j'ai dit que je trouvais que la communication au sein de leur mariage pourrait être à l'origine de leurs problèmes. (Rires) Mais j'ai aussi été frappé par l'énorme charge que représente ce secret mutuel.
Hij is iemand die hier de zin niet kan van inzien, dus vraag ik u om het tussen ons te houden. Ik zei: Ja, dat is prima. Op de zondag van dezelfde conferentie, nam haar man me ook even apart en zei: Mijn vrouw zou me geen echte man vinden als ze dit wist, maar ik zit met een depressie en ik neem er medicatie voor. Ik vroeg me af wat u ervan denkt? Ze verborgen dezelfde medicijnen op twee verschillende plaatsen in dezelfde slaapkamer. Ik zei dat ik dacht dat communicatie misschien de oorzaak was van sommige van hun problemen. (Gelach) Maar ik werd ook getroffen door de lastige aard van dergelijke wederzijdse geheimhouding.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
elles laissent leurs restes ->
Date index: 2023-04-12