Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «elles chantaient les hymnes » (Français → Néerlandais) :

Et quand revenait le moment de planter, elles chantaient les hymnes funèbres en enlevant un certain nombre de noms de disparus en fonction du nombre d'enfants nés.

Het volgende zaaiseizoen, wanneer ze hun klaagliederen zongen, verwijderden ze zoveel namen van de doden, als er mensen waren geboren.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Abani raconte les histoires de l'Afrique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Abani over verhalen uit Afrika - TED Talks -
Chris Abani over verhalen uit Afrika - TED Talks -


Elle a dit que 2 jours avant l'ouverture de la maison, 2 personnes différentes étaient venues lui donner chacune une chèvre et elle m'a dit: J'ai su alors que les mutilations génitales féminines seraient éradiquées un jour en Afrique. Enfin, on est arrivé, et lorsque nous sommes arrivées, il y a avait des centaines de filles habillées en rouge, de robes faites maison -- qui est la couleur des Masai et la couleur du V-Day -- et elles nous ont saluées, elles avaient composé ces chansons qu'elles ...[+++]

Ze zei dat twee dagen voor de opening van het huis, twee verschillende mensen haar elk een geit waren komen aanbieden. Ze zei: Toen wist ik dat genitale verminking van meisjes op een dag zou eindigen in Afrika. Toen we aankwamen, waren er honderden meisjes in het rood, in zelfgemaakte jurkjes -- rood is de kleur van de Masai en de kleur van V-Dag. Ze begroetten ons. Ze hadden liedjes gemaakt over het einde van het lijden en het einde van de verminking. Ze leidden ons langs het pad.
https://www.ted.com/talks/eve_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eve Ensler sur le bonheur, corps et âme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eve_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Eve Ensler: Geluk in hart en ziel - TED Talks -
Eve Ensler: Geluk in hart en ziel - TED Talks -


Cette ligne orange délimite les chants typiques des baleines de la côte Est. En 1995, elles chantaient toutes la chanson normale. Mais en 1996, elles ont entendu quelques chants étranges. Et il est apparu que ces chants étranges étaient typiques des baleines de la côte Ouest. Les chants de la côte Ouest sont devenu de plus en plus célèbre, jusqu'à ce qu'en 1998, plus aucune baleine ne chantait le chant de la côte Est; il avait complètement disparu.

Deze oranje lijn laat het kenmerkende gezang van de bultruggen van de oostkust zien. In '95 zongen ze dit allemaal. Maar in '96 hoorden ze een paar vreemde liederen. Het bleek dat deze vreemde liederen bultruggen van de westkust kenmerkten. Het lied van de westkust werd steeds geliefder tot in 1998 geen van de walvissen het oostkustlied nog zong; het was helemaal verdwenen.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Tyack : le son fascinant des mammifères marins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Tyack: Het boeiende geluid van zeezoogdieren - TED Talks -
Peter Tyack: Het boeiende geluid van zeezoogdieren - TED Talks -


Leur répertoire comprend l'hymne national croate, une chanson d'amour bosniaque et des duos serbes. Et, Leah ajoute avec un sourire, Kavita, nous sommes particulièrement fières de notre musique de Noël puisqu'elle indique que nous sommes ouvertes à des pratiques religieuses même si l'Eglise catholique nous haït, nous les lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transexuels. Leurs concerts attirent des gens de leur communauté, certes, mais aussi des person ...[+++]

Hun repertoire omvat het Kroatische volkslied, een Bosnisch liefdeslied en Servische duetten. En, voegt Leah eraan toe met een grijns, Kavita, we zijn vooral trots op onze kerstmuziek omdat het laat zien dat wij openstaan voor religieuze praktijken, ook al heeft de Katholieke Kerk een hekel aan ons L.G.B.T. Hun concerten putten uit hun eigen gemeenschappen, ja, maar ook uit een oudere generatie, een generatie die wantrouwig is ten opzichte van homoseksualiteit, maar nostalgisch is naar zijn eigen muziek en het verleden dat het vertegenwoordigt.
https://www.ted.com/talks/kavi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kavita Ramdas: Ces femmes radicales qui embrassent la tradition - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kavi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kavita Ramdas: Radicale vrouwen die traditie omarmen - TED Talks -
Kavita Ramdas: Radicale vrouwen die traditie omarmen - TED Talks -


Et les autres femmes chantaient et elles priaient pour moi et pour ma mère.

De andere vrouwen zongen en ze baden voor mij en mijn moeder.
https://www.ted.com/talks/eve_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eve Ensler: Soudain, mon corps - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eve_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Eve Ensler: Plotseling, mijn lichaam - TED Talks -
Eve Ensler: Plotseling, mijn lichaam - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles chantaient les hymnes ->

Date index: 2023-05-24
w