Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "elle s’arrête pour " (Frans → Nederlands) :
Et si elles sont en train de réfléchir à quelque chose d'important ? Et si elles sont en train de faire un travail important ? D'un coup vous leur dites qu'elles doivent arrêter de le faire pour faire autre chose. Alors elles se rendent dans une salle de réunion, et elles se rassemblent, et elles parlent de trucs qui en général n'ont pas d'importance.
Wat als ze net dachten aan iets belangrijks? Wat als ze belangrijk werk doen? Plots vertel je ze dat ze daarmee moeten ophouden om iets anders te doen. Ze gaan naar een vergaderruimte, ze komen bij elkaar, en ze praten over meestal onbelangrijke zaken.
Nous aimons les hauts et les bas de la vie. Nous aimons notre souffrance parce que nous aimons quand elle s’arrête pour un moment. (Rires) Et voici ce que je vois depuis le balcon de mon ermitage dans l’Himalaya.
We houden van de ups & downs van het leven. We houden van lijden omdat het zo goed voelt als het een tijdje ophoudt. (Gelach) Dit is het uitzicht vanaf mijn balkon van mijn afgelegen hut in de Himalaya.
Quelle importance
cela a-t-il? dirent-elles, Une balle ne fait pas la distinction entre un musulman et un chrétien. Ce petit groupe de femmes dé
cida de provoquer l'arrêt de la guerre. Et elles choisirent d'utilis
er leurs traditions pour exprimer leurs vues. Les femmes du Libéria portent généralement beaucoup de bijoux et des vêtements colorés. Mais non, pour leur protestation, elles s'habillèrent tout de blanc, sans maquillage. Com
...[+++]me le dit Layma, Nous portions le blanc pour indiquer que nous étions en faveur de la paix. Elles se tenaient debout le long de la route sur laquelle le convoi motorisé de Charles Taylor passait chaque jour. Elles y furent pendant des semaines, tout d'abord juste 10, puis 20, puis 50 puis des centaines de femmes habillées de blanc, chantant, dansant, disant qu'elles voulaient la paix.
'Wat maakt het uit? zeiden ze: Een kogel maakt geen onderscheid tussen een moslim en een christen. Deze kleine groep vrouwen was vastbesloten om een einde aan de oorlog te
maken. Ze kozen er voor om hun tradities te gebruiken om een punt te maken. Liberiaanse vrouwen dragen meestal heel veel sieraden en kleurrijke kleding. Voor het protest gingen ze allemaal gekleed in het wit, zonder make-up. Zoals Layma zei: We droegen het wit als symbool voor de vrede. Ze stonden aan de kant van de weg waar Charles
Taylor zijn colonne elke dag voorbij kwam. Z ...[+++]e stonden daar weken aan een stuk. Eerst slechts met 10, daarna met 20, daarna met 50, vervolgens honderden vrouwen in het wit, zingend, dansend, verklarend dat ze vrede wilden.J'ai tellement envie d'arrêter le douleur. » Eh bien, elle a été incluse dans ce protocol expérimental, et lors de notre entretien six mois plus tard, elle avait accepté un travail dans la garde d'enfants pour le U.S. Navy, elle avait quitté son mari violent, et elle m'a dit : « Mes enfants sont beaucoup plus heureux. » Elle a dit : « Dans mon nouveau chez moi il y a une chambre pour les garçons et une pour les filles, mais le soir, ils traînent tous sur mon lit, et on fait les devoirs ensemble et tout.
Ik wou dat de pijn ophield. Ze doorliep het experimentele protocol en toen ik haar zes maanden later interviewde, had ze een baan in de kinderopvang voor de US Navy. Ze had haar onheuse man verlaten en zei tegen me: Mijn kinderen zijn nu zoveel gelukkiger. De jongens en de meisjes hebben nu aparte kamers, maar ’s avonds liggen we allemaal samen gezellig in mijn bed het huiswerk te maken.
La vie de Memory Banda é
tait différente de celle de sa sœur. Quand sa sœur a atteint la puberté, elle a été envoyée à un camp d'initiation où on instruit les filles comment « satisfaire un homme sexuellement ». Elle y est tombée enceinte, à l'âge de 11 ans. Quant à Banda, elle a refusé d'y aller. En revanche, elle
a réuni les autres pour demander à leur chef de commun
auté, de publier un arrêté qui interdit le mariage d'une fille av
...[+++]ant l'âge de 18 ans. Elle a poursuivi au niveau national... et a obtenu d'incroyables résultats pour toutes les filles au Malawi.
Het leven van Memory Banda ging heel anders dan dat van haar zus. Toen haar zus de puberteit bereikte, werd ze naar een traditioneel initiatiekamp gestuurd waar meisjes leren hoe ze een man seksueel bevredigen . Ze werd daa
r zwanger — op haar elfde. Banda weigerde echter te gaan. In plaats daarvan organiseerde ze een groep en vroeg de leider van de gemeenschap om een verordening da
t geen enkel meisje voor haar 18de mag worden gedwongen te trouwen. Ze ging door tot het nationale niveau... met ongelofelijke resultaten voor meisjes in he
...[+++]el Malawi.Si elle tombe d'un endroit élevé, et que vous n'arrivez pas jusqu'à elle, avant qu'elle ne soit qu'à quelques mètres du sol, il n'y a vraiment rien que vous puissiez faire à part transformer par magie le bitume en guimauve pour lui donner suffisamment de temps pour s'arrêter en douceur.
Als ze vanaf een hoge plaats valt, en jij kunt haar pas bereiken als ze nog maar een meter boven de grond is, kun je niets meer doen behalve dan op magische wijze de bestrating veranderen in marshmallow zodat ze de tijd krijgt om langzaam af te remmen.
Vers 18h30, 19 heures, on s'est senti un peu fatigué. On s'est dit : «
Cherchons un motel pour nous reposer et repartir tôt demain matin. » Donc, on regardait différents motels en conduisant et on en a vu un qui avait un grand panneau lumineux indiquant : « Chambres disponibles. » « Chambres disponible
s. » Donc, on s'est arrêté. Ils sont restés dans le parking, je suis entré. Quand je suis entré, la dame était en train de donner les clefs à d'autres gens d'autres étaient entrés derrière moi. Je suis allé
vers la réception. ...[+++]Elle m'a dit : « Comment puis-je vous aider ? » J'ai dit : « Je voudrais une chambre pour ma famille et moi. » Elle m'a dit : « Ecoutez, je suis désolée, je viens de louer la dernière.
Tegen 18.30, 19:00 sloeg de vermoeidheid toe. We zeiden: Waarom stoppen we niet bij een motel, zodat we kunnen uitrusten en morgen vroeg weer verder? Dus keken we uit naar een motel langs de weg. We vonden er een met een groot knipperend bord: 'Kamers vrij!' Daar stopten we dus. De rest bleef op de parkeerplaats, ik ging naar binnen. De receptioniste was net klaar met andere gasten, andere mensen kwamen na mij binnen. Ik liep dus naar de balie.
Ze vroeg: Kan ik je helpen? Ik zei: Ik zoek een kamer
voor mijn gezin. Ze antwoordde: Dat is nou jammer. Ik heb net de laatste kamer
...[+++]verhuurd.Oui, elle en a un besoin fondamental : elle travaille toute la journée, elle est en voiture, elle voit plein de patients, et elle n'a pas le temps de s'arrêter pour aller manger.
Ze had er behoefte aan: ze werkte de hele dag, ze was in haar auto, ze zag verschillende patiënten en had geen tijd om te stoppen en te gaan eten.
J'ai crié, j'ai pleuré. J'ai demandé à ma mère de me laisser pour que la douleur s'arrête, mais elle m'a seulement dit : « Sois tranquille. » Cette vieille femme trancha dans ma chair pendant ce qui me parut une éternité. Lorsqu'elle eut fini, elle jeta ce morceau de chair sur le sol comme si c'était le chose la plus dégoûtante qu'elle ait jamais touchée.
Ik schreeuwde, ik huilde en smeekte m'n moeder van me af te gaan zodat de pijn zou stoppen. Ze zei alleen maar: Stil maar. Die oude vrouw sneed in mijn vlees, het leek een eeuwigheid. Toen ze klaar was, gooide ze het stuk vlees op de vloer alsof het het meest walgelijke was dat ze ooit had aangeraakt.
Il y a Kate, qui a joué au foot américain pendant tout son lycée. Elle a voulu arrêter après un an, et rejoindre le chœur de l'école. Mais on lui a dit que le foot était pour les hommes, elle a décidé de rester pour ouvrir la voie aux autres filles.
En dan had je Kate, die haar hele middelbareschooltijd Amerikaans football speelde. Ze wilde eigenlijk stoppen na het eerste jaar om bij het koor te gaan, maar toen jongens zeiden dat meisjes geen football konden spelen, besloot ze te blijven voor alle jonge meisjes die na haar zouden komen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
elle s’arrête pour ->
Date index: 2024-08-21